- Он у нас.
— А где девочка?
— Мы думаем, она у их агента. Обстоятельства не позволили нам захватить обоих, контратака началась слишком быстро.
— Получите всю информацию, не причиняя мальчику вреда, и ищите девочку. Новый приказ с Анаврина: нам нужны все трое!
— Не слишком ли дерзко спросить: зачем?
— Разумеется, дерзко, но вы должны знать. Верховный повелитель Гарел намерен наказать тайлуриан за изобретение этого страшного оружия. Он хочет иметь все три составные неповрежденными, чтобы мы сами смогли изготовить оружие… и использовать его.
— Последний вопрос: уверены ли вы, что у них нет копий?
— Насколько нам известно, дубликатов они не делали, а потому держите всех членов экспедиции в состоянии повышенной готовности. В случае неудачи, учтите, полетят головы.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Казалось, все произошло за долю секунды. Вот он бежит к дому Трис, а вот он уже на земле, тело парализовано, и только мозг продолжает работать. Дез лежал на холодном металлическом полу, и его мысли метались точно обрывки бумаги, подхваченные ураганом. Он не мог сосредоточиться ни на одной из них. В голове шумело, как в кипящем котле. По мере того как стихала боль в ушах, к Дезу возвращалась способность моргать и даже двигать глазами. Должно быть, эффект от того, чем вээды на него воздействовали, постепенно ослабевал. Поскольку ни поднять голову, ни опереться на руки Дез все еще не мог, ему оставалось разглядывать то, что находилось прямо перед ним. Приблизительно в метре от него была стена. Темно-зеленая, как и пол, соединенный с ней грубым сварным швом. Как в танке, подумал Дез, вокруг — сплошное железо с торчащими в нем болтами. Это напомнило ему экскурсию в Королевский военный музей, куда однажды водили их класс. Не важно, к какому веку относились предметы, — их всегда делали с одной целью — убивать. Корабль вээдов здорово отличался от «Реванша» с его неярким светом и мягкими креслами. Тайлуриане создавали его не для войны, хотя он и мог превосходно защитить себя. Корабль вээдов ныл самой настоящей боевой машиной. Скосив глаза, будто силясь разглядеть свое правое ухо, Дез увидел выступающую из стены панель управления — кнопки и маленький дисплей, испещренный непонятными каракулями. Письмена вээдов, заключил Дез, такие же корявые, как тайлурианские. От напряжения в глазах зарябило, Дез закрыл их и тут же скорее почувствовал, чем услышал громыхание приближающихся шагов. Пол завибрировал, когда чьи-то ноги шагнули к нему. Кто-то перевернул его и грубо поднял. Голова его откинулась назад, как у новорожденною, и наконец Дез смог увидеть одного из своих похитителей. Он (Дез предположил, что это — он) был одет в униформу того же зеленого цвета, что пол и стены. Материал походил на плотный нейлон, горловина стянута пластиковыми застежками. На голове у вээда было нечто вроде лыжного шлема с темным зеркальным забралом. Дез не мог видеть лица вээда, и это почему-то сильно его беспокоило. Уж не чудовища ли они? Может, них по три глаза? Или большие языки, с которых течет слюна? Дез поймал себя на том, что пытается разглядеть под забралом, как она капает, — странное iпягис, когда нужно волноваться о более серьезных вещах, например, о том, как не погибнуть и сеть ли в туалет?
Деза втащили, как ему показалось, в другую комнату. Сказать точнее, что это было, он не мог: голова его раскачивалась из стороны в сторону. Кто-то рявкнул за его спиной, вероятно отдавая приказание, и Деза втолкнули в кресло, руки в перчатках придерживали его за плечи, не давая упасть. Голова качнулась вперед, и он уставился на собственные ноги.
— Ты — Джек Дэнби, — раздался приглушенный голос. Рука в перчатке взяла его за подбородок и приподняла голову. Дез увидел свое отражение в забрале стоящего перед ним вээда. Ну и видок у него! На Деза пялился из зеркального забрала какой-то идиот с отвисшими щеками и раскрытым ртом. Вээд убрал руку, и голова Деза снова упала, но тут уже знакомый голос что-то произнес. Несколько секунд спустя он ощутил покалывание в шее и вокруг рта; чувствительность возвращалась к нему.
— Теперь говори! — приказал вээд.
— Я не мхогху, — едва выдавил Дез. Язык с трудом умещался во рту.
— Джек Дэнби, ты знаешь трехмерные координаты тайлурианского разведывательного корабля? Дез отрицательно покачал головой. Вээд говорил на безупречном английском, но, в отличие от Якоба, в голосе его сквозила неприкрытая враждебность.
— Сколько их здесь, в земном пространстве? — спросил он.
— Не знаю. Что такое «земное пространство»?
— Девочка у них?
— Какая девочка?
— Как зовут третьего?
— Какого третьего? Кто-то слева от Деза произнес что-то непонятное, и допрашивающий его тип кивнул.
— Итак, не лги, тебе известно, сколько их в земном пространстве, — раз. — Вээд загнул палец, — Ты знаешь, о какой девочке я говорю, но не знаешь, у них ли она, — это два, — загнулся другой палец, — И ты не знаешь имени третьего. Дез осторожно повернул голову влево, чтобы рассмотреть того, кто отдавал приказания. Фигура в униформе склонилась над какими-то приборами. Идет пробный допрос, — предупредил вээд, стоявший перед ним. — Лгать нам бесполезно.
— Почему вы не убили меня?
— Изменились планы. Мы получили новый приказ — ты отправишься на Анаврин вместе с остальными, когда мы их захватим. Ждать осталось недолго.
— Но вы убили моих родителей! — завопил Дез, подавшись вперед и ощутив, как в его плечи впились пальцы вээда и прижали его к спинке кресла.
— Раньше. А сейчас, — сказал вээд, собираясь уходить — ты нужен нам живым!
— Я ненавижу вас! — закричал Дез.
— Я очень мало понимаю все, что касается вас, людей, и, честно говоря, меня это не особенно интересует, — Вээд поднял обе руки и прикоснулся к шлему. Послышался тихий щелчок, забрало выдвинулось вперед, как крышка CD-плейера. И он снял шлем. Дез остолбенел. У вээдов голубая кожа! На голове у его тюремщика торчало что-то наподобие петушиного гребня, маленькие, с плотными веками глаза были красного цвета, зрачки — узкая вертикальная полоска. Длинный нос кончался плоскими ноздрями, под которыми находился безгубый рот.
продолжил вээд, — Дез с изумлением наблюдал, как раскрывался его рот, обнажая два ряда острых зубов и извивающийся язык. Раздвоенный! Темно-красный. Большой. — Я не люблю неприятности, а ты мне их причинил немало. — Вээд сунул шлем под мышку. — Скоро все кончится. Что бы ни сказал тебе твой тайлурианин, он проиграет.
— Что вы хотите со мной сделать? — спросил Дез, чувствуя, как в нем нарастает гнев, — Я хочу пить и есть. Вээд фыркнул, язык его высунулся между зубов.
— Тебя будут охранять и снабдят едой и питьем, — объявил вээд.
— А потом? — Дез согнул руки и вытянул ноги: он опять мог двигаться, хотя его по-прежнему крепко прижимали к креслу. Пластины на гребешке вээда внезапно встали дыбом, рот раскрылся.
— Ты — самонадеянный ребенок и неуважительно относишься к начальству. Там, откуда я родом, тебя бы ЖЕСТОКО наказали за подобное поведение.
— К счастью, мы там, откуда родом я, — с вызовом ми вил Дез, — а здесь наказывают как раз тех, кто плохо обращается с детьми!
— Уберите его! — приказал вээд, поворачиваясь на каблуках и выходя из комнаты, — У меня другие дела, его время придет позже. Два вээда, подхватив Деза, поставили его на ноги.
— Мне не нужна ваша помощь. — Дез передернул плечами, стряхивая с себя их руки. Однако колени