предохранялись. Пустили все на самотек, точнее не скажешь.

Кроме кассира и девяностолетней дамы с синими волосами в отделе поздравительных открыток, в аптеке никого не было. Джессика схватила три теста (разных фирм, чтобы наверняка) и устремилась к кассе. Там сидела девица лет четырнадцати на вид и надувала пузыри из жевательной резинки.

— Это все? — поинтересовалась она, равнодушно сканируя разноцветные упаковки.

— Да, спасибо.

— Шестьдесят три доллара сорок девять центов, — процедила девица.

Джессика протянула сотню. Материнство — дорогое удовольствие, а ведь она даже не знала наверняка, беременна она или нет.

Джесс прибежала назад в офис, имея десять минут в запасе. Вполне достаточно, чтобы сделать один тест. Проскочив мимо Лорен, она захлопнула за собой дверь (что делала крайне редко), в ванной пробежала глазами инструкцию первого попавшегося теста и, помочившись на индикатор, стала волнуясь ожидать результата.

— Джессика? — позвала ее Лорен, постучав в дверь. — Сюда идет Джереми.

Мысленно чертыхнувшись, Джессика сгребла все тесты в кучу и бросила их в ящик рядом с раковиной. Результат пока не готов, а сейчас ей необходимо встретиться с Толливером.

В последнее время Джессика сильно разочаровалась в Джереми, потому что он не замечал подхалимских уловок Толливера. Почему Джереми до сих пор считал, что Толливер — находка для Си-ти-эй, было для нее загадкой. Ему платили огромное жалованье. Пресловутая клиентская база, которую Толливер обещал перекинуть в Си-ти-эй из прежнего агентства, так и не появилась. И несмотря на свои таланты, которыми он похвалялся, ему не удалось привлечь в агентство ни одну кинозвезду. Он стоил бешеных денег, клиентов не имел и делом не занимался. «Так почему же, — недоумевала Джессика, — он здесь?»

Но босс был совершенно очарован Толливером. Джессика решила, что на Джереми, американизированного бритта, который связал себя по рукам и ногам тяжелой работой и выгодной женитьбой, произвела впечатление родословная Толливера. Тот состоял в родстве с двумя президентами Соединенных Штатов и каким-то боком имел отношение к британскому королевскому дому — по крайней мере он так утверждал, но Джессика не очень верила его словам. Она навела справки среди агентов Ди- ти-эй, где он работал прежде. Оказалось, дело было вовсе не в том, что в Ди-ти-эй не могли продлить контракт с Толливером, там этого просто не хотели. Толливер совсем не приносил прибыли. Зато теперь на ближайшие три года по крайней мере у него появилась новая «дойная корова»: папочка Джереми, который пока еще не раскусил его.

Идея еженедельно проводить совещания руководства Си-ти-эй принадлежала Джереми. Он пытался развить у Джессики и Толливера чувство коллегиальности и товарищества. Но пока Джессика не испытывала желания видеть его членом своей команды, поскольку никакого усердия он не проявлял. Он не заключил ни одного контракта и ни одному из клиентов Си-ти-эй не нашел работу. Большую часть времени он проводил на совещаниях, где выдвигал грандиозные планы, которые так и оставались неосуществленными.

— Джереми. — Джессика поднялась со стула, когда он вошел в ее кабинет. Как всегда, он был чисто выбрит, имел свежий вид и одет был от Майкла Вартоса (теперь эта фирма шила ему одежду на заказ). Джереми расцеловал Джесс в обе щеки.

— Джесс, ты вся просто сияешь, — заметил он, усаживаясь.

«Знал бы ты, — подумала Джесс, — по какому поводу я так сияю».

— Где Толливер? — деловито спросила она, бросая взгляд на приоткрытую дверь кабинета.

— Заканчивает разговор по телефону и спустится через несколько минут. А я пока воспользуюсь моментом и поговорю с тобой с глазу на глаз.

«'Сияешь' — слово-то какое выбрал! — Джессика принялась размышлять об именах и детских колясках. — В какой цвет выкрасить детскую? Да, пинетки! Нужно купить пинетки! Интересно, кто у меня — мальчик или девочка? А кого хочет Майкл?» Она попыталась представить, как идеально будет выглядеть сочетание ДНК — ее и Майка.

— А ты как считаешь, Джесс?

Она вдруг поняла, что не слышала ни слова из того, что сказал Джереми.

— Извини, у меня жуткая простуда, и из-за лекарств я немного не в себе. Будь добр, повтори свою последнюю фразу.

Однако повторять Джереми не пришлось, потому что в этот момент в кабинет вошел Толливер — хмурый, как туча, со стиснутыми кулаками. Он был настолько возбужден, что, даже и не поприветствовав их, принялся расхаживать взад-вперед перед столом Джессики.

— Ну, Джесс, похоже, твой вчерашний показ поставил Си-ти-эй в очень невыгодное положение, — сказал он.

Джессика в принципе выносила Толливера с трудом, а этот спектакль просто действовал ей на нервы. Стараясь не выказывать презрения, она внимательно посмотрела на него.

— Каким образом? Мы не нарушили никаких законов об охране авторских прав. В конце концов, показ прошел с согласия Теда Робиноффа.

— Да, только мистер Мэрфи очень недоволен.

Ответ Джереми удивил Джессику. Должно быть, эти двое уже обсуждали ситуацию. Интересно, что замышляет Толливер?

— Толливер, по-видимому, готовился заключить с Арнольдом очень важную сделку, которая из-за вчерашних событий оказалась под угрозой срыва.

— Что за сделка? — Джессика в упор посмотрела на Толливера. Она была настроена крайне скептически. За время своего пребывания в кресле президента «Уорлдуайд» Арнольд пытался саботировать фильм Лидии, транжирил деньги, ругался со всеми, но ничего толкового так и не сделал.

Толливер рухнул на диван и провел рукой по волосам.

— Теперь все пропало, — сказал он. — Похоже, твоя вчерашняя выходка стоила Си-ти-эй около семидесяти пяти миллионов долларов.

— Не может быть! — Заявление Толливера явно огорчило Джереми.

Джессика нахмурилась. Если Джереми действительно верил в то, что у Толливера с Арнольдом что-то затевалось, а Джессика это «что-то» провалила, то плохи ее дела. Не потому, что так было на самом деле, а потому, что Джереми был будто загипнотизирован Толливером.

— Три готовых пакета Си-ти-эй! До вчерашнего дня Арнольд был настроен купить их у нас, но сейчас, из-за показа, все пропало.

— А почему я только сейчас впервые об этом слышу? — рявкнула Джессика. Это шло вразрез с основными принципами работы Си-ти-эй. Чтобы старший агент, пусть даже сопрезидент, готовил нечто столь важное и не удосужился сообщить об этом ни ей, ни Джереми?

— Все строилось на очень хлипких договоренностях, а твои взаимоотношения с Лидией Олбрайт, как ты понимаешь, только осложняли дело. Когда на кону стояли такие деньжищи, я не мог допустить, чтобы агентство понесло подобные убытки, и хотел подстраховаться. Если бы такая огромная сделка сорвалась, репутации агентства был бы нанесен сокрушительный удар.

Неужели Толливер настолько умен? Джессика явно его недооценивала. Никакой сделки, разумеется, не было — она нутром это чувствовала. Но что за наглая игра: объявить про огромную сделку, а затем обвинить ее в том, что она сорвалась! Браво! Вряд ли найдется еще кто-либо, кто способен на такое.

— Вот как? И что это за пакеты? Возможно, удастся продать их «Саммит» или «Гэлэкси», — предложила Джессика, не давая взять себя на пушку.

— Сейчас это уже не важно, — фыркнул Толливер. — Пакеты предназначались именно «Уорлдуайд», и у меня только что состоялся очень неприятный разговор с Арнольдом. Сделка аннулирована по всем трем позициям.

— Я могу попытаться поговорить с Тедом Робиноффом. — Джессика потянулась к телефону рядом с диваном. — В конце концов, это он решает, как распоряжаться деньгами и…

— Нет! — воскликнул Толливер, вскочив со стула.

Джессика пристально посмотрела на него. Ага, попался! Теперь она твердо знала, что Толливер наврал Она перевела взгляд на Джереми, ожидая увидеть подтверждение того, что и он раскусил игру

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату