пристани, а это значит, что здесь полно головорезов и мошенников. Как ты добралась сюда?
Вайолет вздернула подбородок. Она не собиралась терпеть этот допрос, как будто она преступница.
— Бабушка Кэролайн, Аделаида Локхарт, одолжила мне свой экипаж. Ничего страшного не случилось. Я приехала сюда без приключений.
— Если ты вдруг захочешь приехать сюда, то должна сообщать мне об этом заранее, чтобы я мог обеспечить твою безопасность.
Она сжала зубы и приказала себе сохранять спокойствие.
— Может, стоит напомнить тебе, что я имею такое же право находиться здесь, как и ты.
Причем после того как их брак стал более-менее настоящим, эксклюзивное право Рула на владение бизнесом ее отца сходило на нет.
Рул глубоко вздохнул и запустил руку в свои темные волосы.
— Прости. Просто я забочусь о твоей же безопасности.
— Как любезно с твоей стороны, но ведь ты убедился, что со мной все в порядке.
— Ты хочешь посмотреть предприятие?
— Я знаю, как выглядит оружейный завод. Я хотела бы обсудить будущее компании. Думала, может быть, ты выскажешь пару дельных мыслей на этот счет…
Его плечи были по-прежнему напряжены. Ему явно не нравилось, что женщина хочет принять участие в делах компании. Он проводил ее до одного из кожаных стульев, подождал, пока она усядется, и сел на свое место.
Его кабинет выглядел так же по-спартански — ничего лишнего и во всем идеальный порядок, — как и в приемной. Это слегка удивило Вайолет, ведь в остальном Рул был приверженцем стиля и роскоши.
— Так, значит, ты желаешь обсудить будущее компании?
— На самом деле встреча с мистером Стэнфилдом заставила меня задуматься об этом. — Она хотела казаться беспристрастной. — Он высказал интерес к покупке компании, и я подумала, что не такая уж это плохая идея.
— Ты действительно так считаешь? Продать компанию — это хорошая идея?
— А почему бы и нет? Есть множество других направлений для развития бизнеса. Текстильная мануфактура, железные дороги, пароходы дают отличную прибыль. Почему ты отказался от предложения мистера Стэнфилда?
— Потому что я не думаю, что твой отец хотел именно этого, а еще потому, что Бертон Стэнфилд совершенно беспринципный тип, он не из тех людей, с которыми я хотел бы иметь деловые отношения.
— Понятно…
Он поднялся из-за своего стола.
— Я ценю то, что ты проявляешь интерес к этому, Вайолет, но дело в том, что, когда твой отец выбрал меня тебе в мужья, он доверил мне сохранение благополучия компании. Доверил мне право принимать те решения, что пойдут на пользу делу. Именно такие решения я принимаю последние три года. И если ты ничего более не хотела обсудить со мной, я бы предпочел отвезти тебя домой.
Она поджала губы. Он откровенно отстранял ее, обращаясь с ней как с пустоголовой жеманной девицей. Ее отец никогда так не поступал, и она была уверена, что он не позволил бы Рулу Дьюару обращаться с ней подобным образом.
Она еле сдержалась от сардонической улыбки. Когда их брак подойдет к концу, он будет весьма удивлен ее решением все же продать компанию, пусть даже он и не пострадает от этого. Он получил достаточно денег после смерти ее отца, уже имеет целое состояние, так как получает еще приличное жалованье и премии, а его выходное пособие будет просто огромным.
— Если тебе больше нечего сказать мне, думаю, я могу предоставить тебя самому себе.
Поднимаясь со стула, она позволила ему подать руку и проводить до двери.
Рул отослал экипаж Локхартов обратно в Белгрейвию, а ей помог сесть в свою карету.
— Я обеспечу тебя личной каретой как можно скорее, — сказал он. — Не хочу, чтобы ты блуждала по улицам в поисках кеба.
Вайолет не стала возражать. Так она сможет передвигаться по Лондону, пока не вернется домой.
Рул сел напротив, комфортно откинувшись на мягкий подголовник, и стал изучать ее из-под длинных полуопущенных ресниц. Карета дернулась и тронулась с места, она чувствовала его взгляд на себе, и от этого легкий озноб пробирал ее, впрочем, она старалась не обращать на это внимания.
— Значит, твоя кузина остается гостить у своей бабушки? — спросил он обычным тоном, хотя его взгляд не покидал ее груди.
Она кивнула:
— Утром я должна отослать оставшиеся вещи.
Он вытянул ноги перед собой, насколько позволяло пространство кареты.
— Я решил взять несколько выходных. Ты никогда не была в Лондоне. Как твой муж, я с удовольствием познакомлю тебя с городом. Ты ведь не против?
Ну конечно, она не против! Она вообще толком никогда не путешествовала. Она с удовольствием познакомится с этим удивительным городом. Про себя она вздохнула, зная, что ни за что не поедет с ним. Чем меньше времени она проводит в его компании, тем лучше. С другой стороны, она никогда не вернется в Англию и будет ругать себя за то, что упустила такую возможность.
Она встретилась с его оценивающим взглядом.
— Будет очень любезно с твоей стороны.
Рул улыбнулся впервые за долгое время.
— Тогда совершим поездку вокруг города, потом пообедаем в одном из старомодных маленьких ресторанчиков на Бонд-стрит. Мы посетим Лондонский музей, и, конечно, ты увидишь Хрустальный дворец, потом совершим путешествие на воздушном шаре мистера Кроксуэлла. О, а еще мы побываем в опере. — Он взглянул на нее. — Тебе понравится опера.
Она улыбнулась:
— Конечно.
Казалось, он над чем-то задумался.
— Впрочем, я подумал, что в драматическом театре нам будет веселее. В театре «Ройял пантеон» ставят новую пьесу. За мной там закреплена ложа. Звучит заманчиво?
Звучало очень заманчиво. Она любила и драматический театр, и оперу. А еще она колебалась.
Его брови цвета воронова крыла сошлись на переносице.
— Ты дала мне слово, Вайолет. Все, чего я хочу, — это еще один шанс для нас получше узнать друг друга.
Эта просьба не была такой уж невыполнимой, и она вынуждена была согласиться:
— Хорошо. Мне бы очень хотелось посмотреть Лондон, и я с удовольствием проведу вечер в театре.
На его щеках появились ямочки, а у нее екнуло сердце. Она ненавидела такие моменты, потому что не могла управлять собой.
— Замечательно! Тогда я составлю план экскурсий. Начнем завтра, и я покажу тебе Лондон. Как только ты убедишься, что это необыкновенный город, ты никогда не захочешь покидать его!
Но она уже хотела уехать отсюда. Ей хотелось увидеть Джеффри. Она мечтала услышать его голос и насладиться теплом его улыбки. Она хотела услышать от него слова любви, которые заставили бы ее забыть этот абсурд, что творится с ней здесь и сейчас. Она очень хотела забыть привлекательность мужчины, которому она была не нужна.
Осталось потерпеть совсем чуть-чуть, сказала она себе. И конечно, не случится ничего страшного, если она проведет еще немного времени в компании своего почти бывшего мужа.
Вайолет не услышала внутренний голос, который нашептывал ей, что она совершила очередную ошибку.