знакомое.
Я протянул ей бинокль. Она поднесла его к глазам, навела фокус, посмотрела в сторону корабля и через секунду сказала:
— Это он!
— Ваш отец? — переспросил я.
— Нет, Алим, — поправила меня женщина. — Он там, на трапе. На самом верху. — И она вернула мне бинокль.
Я настроил его и посмотрел, куда она сказала. Худощавый темноволосый мужчина, одетый в белое, стоял у лестницы с мостика и собирался спуститься. Я успел хорошо рассмотреть его, пока он поднимался на главную палубу и наконец исчез в двери одной из надстроек судна.
— Вы уверены, что это он? — решил уточнить я.
— Да. Я узнала бы это лицо везде. Но где же отец? — И она снова потянулась за биноклем.
Я отдал его ей. Потом я повернулся к Герману:
— Если контейнер уже стоит на палубе, его разгрузка с судна не займет много времени. Если они сумеют погрузить его в автомашину, а потом пройдут таможню и отправятся своим путем, мы их потеряем окончательно. Ты не видишь, нельзя ли нам подобраться к ним каким-то образом?
Герман повернулся и осмотрел территорию позади нас.
— Все обнесено забором. Но параллельно каналу идет улочка, по которой мы можем пройти прямо туда.
— Тогда тебе придется выйти на дорогу и поискать такси. Подъезжай на нем к улице, что идет вдоль канала, и жди нас там. Мы с Мариселой останемся здесь и будем наблюдать. Может быть, мы увидим ее отца. К тому же нельзя упускать из виду контейнер. Так что жди нас там.
Герман бегом пустился выполнять указание.
Когда я снова посмотрел в сторону судна, два буксира уже успели помочь ему пришвартоваться к грузовому доку, стоявшему как раз у него на пути. Мне показалось, что никто не стал даже дожидаться, пока судно будет надежно пришвартовано канатами. К нему уже направлялся большой кран, который должен был поднять контейнер с палубы.
Марисела внимательно осматривала судно с носа до кормы, пытаясь найти какие-то признаки нахождения на нем ее отца.
Казалось, не прошло и минуты, а контейнер уже завис в воздухе, поднятый с судна краном. Гигантский хобот крана повернулся вокруг своей оси, и контейнер исчез где-то внизу, на причале, по другую сторону от корабля.
— Нам нужно идти, — сказал я Мариселе.
— Но где же мой отец? — растерянно спросила она.
— Может быть, он находится на другом борту судна или в надстройке, а может быть, в одной из кают. Не исключено, что он уже успел сойти на причал.
Она с беспокойством посмотрела мне в глаза. Или его уже убили, говорил ее взгляд. Но она не сказала этого вслух.
— Мы больше не можем ждать, — продолжал я убеждать ее. — Нам нужно сесть в такси, забрать из отеля вещи и ехать туда. — Я указал рукой в сторону дороги, что бежала вдоль побережья, а дальше должна была выйти на большое шоссе, ведущее в северном направлении. — Потому что если мы потеряем их сейчас, то никогда не сможем найти снова.
И мы пустились бежать вдоль дорожки к каналу.
Глава 58
— Поблагодарите их от нашего имени. Сколько подразделений они направляют туда? — Торп слушал, делая ручкой пометки в блокноте на столе.
Райтаг внимательно прислушивался. Они заперлись в оперативном центре в недрах здания ФБР. Здесь в их руках сосредоточились все нити, связывающие их с местом событий; их распоряжений ожидала целая армия агентов и технических сотрудников, склонившихся над компьютерами и ведущих переговоры по телефону.
— Кто-нибудь может сказать, сколько времени пройдет, пока они прибудут на место? — Торп дважды махнул перед лицом Райтага ладонью с растопыренной пятерней: десять минут. — Вы предложили им подключить группу по чрезвычайным ситуациям, связанным с угрозой применения ядерного оружия?
В эту группу входили ученые, инженеры американского департамента энергетики. Они были специально обучены действовать в обстановке, возникшей в результате чрезвычайной ситуации вследствие случайного или намеренного радиоактивного заражения, в любой точке земного шара.
Торп покачал головой и поморщился. Очевидно, правительство Мексики, по крайней мере на этот момент, отказалось от помощи специалистов.
— А они вообще понимают, что может свалиться им на голову?
— Хорошо, держите меня в курсе. — И он повесил трубку. — Туда направлены тридцать подразделений полиции. Кроме того, мексиканское правительство привлекает военных, которые должны будут блокировать территорию порта. Проблема в том, что контейнер мог уже покинуть территорию терминала. Об этом станет известно не раньше чем через пятнадцать — двадцать минут. До этого нам остается только ждать.
— Вы не правы, — отрезал Райтаг. — Свяжитесь с директором службы национальной безопасности. Обрисуйте ему обстановку и передайте наши рекомендации немедленно перекрыть границу. На всем промежутке от Сан-Исидро и к востоку от Аризоны. Скажите ему, что необходимо закрыть эти участки прямо сейчас. Никто не должен проскочить. Ни одной машины, не важно, легковой или грузовой, пока мы не будем знать, где сейчас эта штука и как ее остановить. И еще скажите им, чтобы обязательно проинструктировали наших людей на границе, чтобы все они ждали, с чем им придется иметь дело.
— Как только мы перекроем границу, об этом узнает пресса. Это просочится во все новости. И если устройство все еще находится в порту, там, в Мексике, если мексиканцы сумеют найти его, Белый дом оторвет вам голову, случись так, что люди узнают, как близко они были от очередного одиннадцатого сентября или даже хуже того, — возразил Торп.
Он был прав. Для того чтобы поймать эту штуку в сеть, слишком много представителей спецслужб пришлось бы посвятить в детали, рассказать им, что именно следует искать.
— Позже эти умники из Белого дома сумеют придумать подходящую историю, которую мы сможем скормить представителям прессы. Больше мы не можем позволить себе прятать голову в песок. Я беру на себя всю ответственность. А что, если мексиканцам не удастся остановить это?
У Торпа не было ответа на этот вопрос.
Когда мы добежали до канала, Герман уже сидел в такси и ждал нас. Мы с Мариселой упали на заднее сиденье. Герман на испанском языке давал указания водителю.
Даже с заднего сиденья машины я пытался поймать в бинокль контейнер. Отсюда было довольно далеко до воды, к тому же «Амора» загораживала вид. Но мне открывалась часть дороги из порта, на которой уже скопилась очередь из грузовиков, медленно направлявшихся к шоссе.
— Там была странная зеленая тень, — сказала вдруг Марисела. Как выяснилось, она говорила о контейнере. — На одной из сторон у него была какая-то надпись.
Я понял, что она была права. И тут я вдруг увидел контейнер, который уже успели поднять на грузовик. Но пока наше такси огибало какое-то здание слева, он пропал из вида.
— Как думаешь, будем заезжать в отель за вещами? — спросил Герман.
— Сейчас не до этого. Мы не можем терять время.
Мне снова удалось увидеть контейнер на платформе грузовика, который двигался через территорию порта. Машина находилась всего в сотне футов от ворот в порт, где стоял охранник в форме, который проверял машины и делал отметки на документах. Если бы мы только могли попасть туда! Мы бы остановили