проведенного в седле, его ягодицы, казалось, превратились в один большой синяк…
Очень хотелось окунуться. К сожалению, сделать это днем не было возможности — росшие по берегам деревца давали слишком жидкую тень. Приходилось терпеть и жару, и несвежую одежду. Крепкий запах лошадиного пота пропитал, казалось, все окрестности. Идти вдоль берега становилось все трудней. Колючий травяной сухостой коварно скрывал поваленные деревья и камни. Навалилась тяжкая дрема — он гнал сон слишком долго, и теперь наступала реакция. Наконец впереди замаячила небольшая прогалина. Зевая во весь рот, Джо расседлал лошадей и привязал их к ближайшему дереву. Потом установил солнцезащитный тент, привычно уже прикинув, в какую сторону будет ползти тень, лег — и моментально отрубился, даже не успев снять сапоги и шляпу.
Проснулся он утром, в пятне яркого солнечного света. Едва этот факт дошел до его сознания, Джо с ужасом вскочил. Спустя секунду пришло облегчение: вся одежда, включая перчатки, была на нем: жгучие лучи так и не коснулись кожи. На будущее Джо сделал себе пометку: всегда помнить о том, что утреннее солнце может застать врасплох. Он даже рискнул раздеться и искупаться в тени невысокого утеса, потом наполнил водой котелок и разживил костер. После завтрака Джо по одной завел в реку лошадок и вымыл их — неумело, но старательно, так что ядреный запах пота поубавил свою интенсивность. Густая шерсть животных высохла на удивление быстро. Не без труда разобравшись в сбруе, Джо оседлал лошадей и двинулся в путь. Таинственная пометка «до кактусов» вскоре стала понятной: на противоположном берегу возвышался настоящий лес колючих гигантов. Некоторые достигали десятка, если не больше, метров в высоту. Река здесь была совсем мелкой, с песчаным дном. Они переправились на тот берег и углубились в хаос каменных глыб. Солнце, вода и ветер хорошо потрудились, изваяв причудливой формы скалы, и вновь зоркий глаз Джо приметил еле заметную тропку, петляющую меж абстрактных скульптур матери- природы.
Неведомый составитель карты называл это место коротко, но емко: Плато Каменных Демонов. Несмотря на яркий солнечный свет, идти было неуютно: все время чудился чей-то взгляд — пристальный и липкий, словно смола. В конце концов, чтобы успокоить себя, Джо достал револьвер: полированная деревянная рукоять легла в ладонь приятной тяжестью. Гранитные исполины становились все выше и выше; вскоре Джо осознал, что идет по дну глубокого ущелья. Каждый звук отдавался раскатистым эхом, но теперь юноше и в голову не приходило выкрикнуть какую-нибудь глупость. Одинокое путешествие сделало его куда более серьезным, чем раньше, — хотя дело было не только в этом… Все события теперь делились на «до выстрела» и «после выстрела».
Мелкие камешки хрустели под башмаками. Теснина смыкалась все плотней. Джо задрал голову — высоко-высоко виднелась ультрамариновая полоска неба. «Идеальное место для засады», — пришло ему в голову, тотчас вспомнилась приписка на карте. Стоп, а не это ли ущелье имелось в виду?! Ну да, конечно — здесь ему настоятельно советовали ехать по бровке… И словно в подтверждение зловещей догадки откуда- то сверху упал маленький камешек, выбив из ближайшего валуна яркую искру.
— Эй, кто там?! — рявкнул Джо, скорее пытаясь подбодрить себя, чем ожидая ответа, но сверху неожиданно откликнулись:
— А тебе кого надо?
— Да никого… — растерянно отозвался начинающий контрабандист.
Невидимый собеседник рассмеялся:
— Какой-то ты некомпанейский, парень!
— Может, гранату ему туда кинуть?! — жизнерадостно вмешался еще один невидимка.
— Не надо! — испугался Джо.
— Тоже верно, — философски заметил первый голос. — Гранаты нынче дороги… Ладно, спрошу, как положено: кто ты, мил человек, такой и куда путь держишь?
— Я, это… Ищу атамана Бузину! — нашелся Джо, припомнив имя из письма. — У меня к нему дело есть.
— Да-а? А чего тебе от него надо?
— Так, пустячок один… — уклончиво отозвался Джо.
— А давай, я все-таки кину ему гранату!
— Да погоди, Борода… Ежели парень хочет видеть Сая, он его увидит. Слышь, ты! Дуй вперед, к выходу из ущелья. Там будет большой такой валунище — белый, плоский, не ошибешься… Положи на него свое оружие, выверни карманы, отойди на несколько шагов и жди, мы к тебе подойдем… И не вздумай дурить, понял?
— Чего уж тут не понять… — проворчал себе под нос юноша.
Минут через пятнадцать каменные стены расступились: ущелье выводило прямиком к опушке густого елового леса. Белый камень действительно невозможно было с чем-либо спутать: светлая глыба выступала из земли, словно стол, на половину человеческого роста. Чувствуя себя в высшей степени неуютно, Джо расстался с револьвером и выкидухой: он прямо-таки чувствовал взгляды невидимых стрелков, устремленные на него сквозь прорези прицелов. Ждать пришлось недолго. Из-за ближайших деревьев выступили вооруженные люди. Большинство было при винтовках — выросший в не чуждой браконьерства семейке Джо без труда опознал КО, «карабины охотничьи», они же — легендарные трехлинейки. У одного, впрочем, имелась облезлая до невозможности двустволка, а самый высокий из шайки небрежно сжимал в правой руке настоящий, как в вестернах, винчестер со скобой-рычагом. «Во влип…» — подумал Джо. Меж лопаток проложила щекотную дорожку струйка пота.
Один из разбойников небрежно сгреб с камня оружие и передал долговязому. Тот мельком глянул на револьвер — и буквально впился глазами в нож.
— А ну, подыми вуаль! — внезапно приказал он.
Пожав плечами, Джо шагнул в тень утеса и снял шляпу.
— Майки?! Это ты? — удивленно воскликнул кто-то, но юноша не успел ответить — долговязый, в свою очередь, открыл лицо.
Что-то очень знакомое было в этом человеке, словно когда-то, давным-давно…
— Джо? — тихонько спросил мужчина.
Догадка молнией сверкнула в мозгу юноши. Начинающий контрабандист почувствовал, как земля уходит у него из-под ног. Стоявший перед ним мужчина — изрядно потрепанный жизнью, с ледяным взглядом светло-голубых глаз и пегими от седины волосами, был не кто иной, как Саймон Илдерберри — или, как здесь его называли, атаман Бузина.
Необычайно яркую молнию видели многие. Гром заставил дребезжать стекла по всей Мгле. Едва успели отгрохотать гулкие раскаты, как Адорабль пришел в страшное возбуждение. Он свалился с кровати и принялся лихорадочно ползать на четвереньках по комнате, во все корки честя Гаргулова и Адриадакис, покинувших его в этот решительный… нет, судьбоносный момент! Ведь ясно же, столь длительный разряд не может иметь природного происхождения! Наверняка это дело рук маленьких засранцев, отпрысков Господина Высокое Небо… Надо было что-то делать, причем немедленно — хотя бы разобраться, чем вызван этот небывалый всплеск энергии! А его соратники, как назло, разбежались кто куда — и ни слуху ни духу…
— Ладно! — процедил Адорабль, дойдя до последнего градуса ярости. — Я, конечно, обещал… Но всему есть свои пределы!
Он открыл рот и что было сил заорал:
— Степановна! Семеновна!!! Бабки, ко мне!!!
Первой, как и следовало ожидать, откликнулась Семеновна: она приоткрыла дверь и нерешительно замерла на пороге, подслеповато щурясь.
— Хтой-то меня звал?
— Я тебя звал, я! — нетерпеливо перебил вундеркинд. — Проходи и садись!
— Чегой-то случилося? — глухая Степановна возникла за спиной сестры. — Младенчик разоралси?
— Странный какой-то у них младенчик, — задумчиво жуя губами, поделилась Семеновна. — Разговариват…
Личико Адорабля покраснело, словно помидор.