Будь незабвенною ты, вековечным да будет твой гений!

20 Тысячу древних фигур из бронзы, из кости слоновой

И восковых, что вот-вот, казалось, вымолвят слово,

Видел я тут. Да и кто поспорил бы в верности глаза

С Виндиком, коль доказать надо подлинность вещи старинной

И неподписанным дать изваяниям мастера имя?

25 Бронзу покажет тебе — плоды размышлений Мирона

Умного, мрамор, какой под резцом Праксителя твердым

Ожил, слоновую кость, что писейским лощена пальцем,

То, что заставил дышать Поликлет в своих горных плавильнях.

Линию, что выдает Апеллеса старинного руку.

30 Это ведь отдых его, всякий раз как он лиру отложит

В сторону; это влечет его из пещер Аонийских.

Но в восхищенье меня наибольшее трапезы строгой

Гений-хранитель привел — Амфитриона сын, и не мог я

Глаз отвести от него и насытиться зрелищем этим:

35 Так благородна была работа, и в тесных границах

Столько величья. То бог, то бог! Он изволил явиться

Перед тобою, Лисипп, и великим постичь себя в малом

Образе! Здесь, хотя все это чудо искусства размером

Только в стопу, но, взглянув на строение мощного тела,

40 Всякий невольно вскричит: «Эта самая грудь задушила

Опустошителя — льва из Немей, а руки держали

Гибельный дуб и ладьи аргонавтов весла ломали».

Вот какой чувства обман заключается в малом предмете!

О, что за точность руки, что за опытность умный художник

45 Здесь проявил, изваяв лишь прибор для стола и сумевши

Выразить в нем вместе с тем величайшую силу и мощность!

И ни Телхины в своих глубоких пещерах под Идой,

Ни неуклюжий Бронт, ни лемносец, который отделкой

Занят оружья богов, не сладили б с этой фигуркой.

50 Нет, не угрюмо лицо и не чуждо веселого пира!

Гостеприимному так бедняку он явился Молорху,

В роще Алеи таким его видела жрица Тегеи;

Был он таков, когда, к звездам взнесен из этейского пепла,

Нектар он радостно пил, хоть угрюмо смотрела Юнона.

55 Ласковый взгляд у него, и, радости полон сердечной,

Он приглашает к столу. Одной рукою он держит

Братнюю чашу вина, а другою — дубину; на жесткой

Он восседает скале, покрытой немейскою шкурой.

Вещи священной судьба достойна. Пеллейский владыка

60 Этим владел божеством — украшением радостных трапез,

Не расставался с ним, на восток уходя и на запад,

Ставя любовно на стол десницей, которой короны

Он отнимал и давал и великие рушил твердыни.

Им вдохновлялся всегда накануне завтрашней битвы,

65 И о добычах в бою всегда он рассказывал богу, —

Или когда, заковав, он индусов от Бромия вывел,

Иль когда стену пробил Вавилона копьем своим мощным,

Или Пелопа страну и всю свободу пеласгов

Он уничтожил войной. Из всех этих подвигов ратных

70 Лишь за фиванский триумф, говорят, он просил извиненья.

Но когда рок положил предел его славным деяньям,

И когда гибельный пил он кубок, и смерть осенила

Тучей его, когда лик божества изменился, и бронза

Потом покрылась, — объял его ужас на пире последнем.

75 После того обладал этим чудом искусства властитель

Назамонийский. Всегда возлиянья могучему богу

Гордый преступным мечом и свирепый десницею делал

Царь Ганнибал. Но его за пролитие и́талов крови

И за жестокий пожар, сжигавший строения римлян,

80 Бог ненавидел, — хотя и яства, и Вакхову влагу

Тот приносил, — и ему святотатственный лагерь стал гнусен

Больше еще, как поджег нечестивый факел его же

Крепость, дома осквернив и храмы в безвинном Сагунте.

И охватило народ благородное ярости пламя.

85 Да и по смерти вождя сидонского бронзою редкой

Дом не плебейский владел, — пиры благородного Суллы

Ей украшались: всегда пребывать среди славных пенатов

У родовитых господ изваяние это привыкло.

Ну, а теперь, — если боги на нрав и на сердце людское

90 Смотрят еще, — не дворец тебе, тиринфиец, обитель,

Не у царей тебе честь, но тобой обладает достойный

И безупречнейший муж: нерушимы навеки законы

Искренней дружбы ему. Знает это Вестин, что в цветущем

Возрасте к предкам причтен: о нем он денно и нощно

95 Все продолжает вздыхать и живет дорогой ему тенью.

Радостный здесь ты покой обрел, из бессмертных сильнейший,

Отпрыск Алкея! Ты зришь не жестокие битвы и войны, —

Лиру ты видишь, венки и лавр для поэтов любезный.

Здесь упомянет поэт в торжественной песне тот ужас,

100 Что пережили Пергам, и гетов владенья, и снежный

Стимфал, дрожа пред тобой, и влажный хребет Эриманта;

Как пред тобой трепетал и владелец иберского стада,

И Мареотии царь у своих алтарей беспощадных.

Проникновенье твое и добычу в обители смерти

105 Он воспоет, и рыдания дев ливийских и скифских.

Нет, никогда бы тебя ни царь македонян, ни дикий

Вождь Ганнибал не сумел, ни грубым голосом Сулла

Так сладкозвучно воспеть. Да и ты, этот дар изваявший,

Быть не желал бы, Лисипп, оцененным иными глазами.

УКАЗАТЕЛЬ РАЗМЕРОВ, встречающихся в эпиграммах Марциала

1. Элегический дистих (дактилический гекзаметр + пентаметр).

Схема:

Вы читаете Эпиграммы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату