– Она ничего не говорила мне, Кей. Я знаю Лору давно, и ее родных тоже. Она была подругой Бет. Они познакомились в пансионе, знаете, одной из тех школ на Восточном побережье, где девушки приходят в класс в белых перчатках. С тех пор они были очень близки. Бет была подружкой на свадьбе Лоры, а Лора – на нашей. Потом связь оборвалась. Бет всегда считала, что Лоре трудно дружить с ней из-за того, что та развелась с мужем, и теперь не может видеть, как мы счастливы. Во всяком случае, ей было тяжело поддерживать контакт.
– Почему?
Синклер едва заметно помедлил, словно выбирал слова.
– Видите ли, мы жили в противоположных концах страны…, а кроме того, Лора была занята своей карьерой.
Кей почувствовала, что Синклер чего-то недоговаривает. А может, как истинный джентльмен, защищает старую подругу жены, скрывая истинный гнев на Лору, изменившую дружбе в трудные времена. Ответ Пола заставил Кей вспомнить о странной сдержанности Лоры. По-видимому, их отношения, ставшие, казалось, такими близкими за последнее время, отнюдь не были полностью искренними.
Возможно, Лора так скрытна потому, что не желает выставить напоказ всем известное богатство Джерронов. И эти настойчивые уговоры приехать сюда. Зная теперь, что Лора давно знакома с Синклером, Кей увидела все происходящее в совершенно ином свете. Почему Лора не поехала сама? Неужели ревность пережила даже смерть подруги? Или надеялась утешить скорбящего мужа, сосватав ему новую любовницу?
Добравшись до маленького городка Лос-Оливос, Пол остановился перед ресторанчиком «Маттеи», бывшим когда-то постоялым двором, где всего девяносто лет назад останавливались почтовые дилижансы.
– Странно, как время все изменяет, – заметил Пол, когда они уселись. – Прошло чуть меньше века – не такой уж долгий период в истории мира, – но почтовых дилижансов больше не существует, а мы обсуждаем, как лучше исследовать отношения между мужчиной и женщиной, зная, что пару сотен лет назад нас бы просто повесили за подобные вещи.
Он сказал «нас». Кей наслаждалась этим коротким словом. Может быть, он собирается быть не только беспристрастным судьей, но и заинтересованным участником?
Что за прошедшее после их разговора время могло изменить его решение? Только одна причина приходила на ум Кей: Пол бьется в тисках того же желания, что так безжалостно терзает и ее. Но оба старались скрыть свои чувства, держаться в границах чисто профессиональных отношений.
Утонченные муки весь вечер не давали покоя. Несколько раз Кей едва удерживалась от соблазна протянуть руку и сжать эти худые изящные пальцы, хотела и боялась, что это сделает Пол, но невидимая стена не исчезала.
Пока Синклер отвечал на вопросы о своих ранних работах, Кей начала фантазировать, представляя себя и Пола в постели, обнаженных, занимающихся любовью… Она никогда не предполагала, что можно возбудиться, просто сидя рядом с мужчиной… возбудиться до такой степени, что было почти невозможно поверить. Может, это нечто иное, чем взаимная симпатия? Слишком много разговоров о сексе или реакция на сон?
Как бы то ни было, но Кей показалось, что она сойдет с ума, если и дальше придется сдерживаться. Она уже была готова сказать об этом, когда Пол неожиданно отложил вилку.
– Я на распутье, Кей, и сейчас, глядя на вас, могу думать только об одном: если соглашусь на ваше предложение, смогу все это время быть с вами рядом. Дни, месяцы, даже годы.
– Годы, – повторила Кей шепотом, словно умоляла его открыть ей душу. Руки их встретились под столом.
– Я… сам не знаю, как это получилось… я заворожен, потрясен вами, вашей красотой, вашим очарованием и простите, но вы, конечно, не можете не сознавать того, что неотъемлемо от вас – вашей невероятной сексуальной притягательности.
– Думаете, я не испытываю того же? – тихо спросила Кей.
– Это… это кажется таким безрассудным, – продолжал он. – Не уверен, что готов к этому… обвалу. Четыре года я скорбел по Бет и ни разу не пожелал другую женщину. Мне кажется, я тоже по-своему был мертв и все время жалел, что не ушел с ней. Даже когда она была парализована и…
Покачав головой, Пол опустил глаза.
– Я так любил ее, и думаю, потому и отказывался от всех радостей жизни, что хотел разделить с Бет ее страдания.
Кей сжала руку Пола; он вновь взглянул на не.
– И теперь считаете, что нехорошо, неправильно вновь испытывать эти чувства?
– Я не должен был их испытывать. Может, это несчастное стечение обстоятельств. Вы приезжаете сюда обсуждать исследование сексуальных отношений между взрослыми людьми, и я мгновенно изнемогаю от страсти, словно… словно школьник, у которого впервые случились поллюции. [41]
Пол смущенно поморщился, – по-видимому, сам не ожидая от себя такой искренности.
– Должен сказать, это не началось именно сегодня вечером или даже днем. Прочтя ваш реферат, я ознакомил с ним одного из своих ассистентов. Он увидел ваше имя, узнал его и на следующий день принес мне экземпляр журнала, который покупал чуть ли не с детства.
– Элси сказала мне, – спокойно перебила она, пытаясь дать понять Полу, что не стыдится.
Но выражение лица Синклера по-прежнему оставалось страдальческим.
– Послушайте, я заговорил об этом не потому, что осуждаю вас. Дело во мне. С той минуты, как я увидел эти снимки, во мне что-то всколыхнулось. Не мог дождаться встречи с вами, Кей. И дело не в работе. Не могу сказать, что больше затронуло душу – вы сами или то, что вы представляете. Сексуальную свободу. Но, может, все это произошло, потому что я давно не…