– Пройдемте со мной.
Возле укрытия напарник Кэрея, констебль Поумрой, зябко ежился на ветру. Аллейну показали свежие следы майора. Он тщательно сравнил их со следами, сохранившимися под скалой.
– Тютелька в тютельку. Вы оба заслуживаете похвалы.
– Спасибо, сэр, – в один голос гаркнули полицейские и переглянулись.
Вернувшись к роднику, Аллейн увидел, что Фокс препирается с Джеймсом Триэрном.
– Я попросил приятеля подменить меня на катере, а сам вот решил подняться к вам и узнать: что, черт побери, здесь творится? Я дорожу своим честным именем, мистер, а теперь вот его подвергают сомнению.
– Пожалуйста, сообщите сперва нам это честное имя и свой адрес, а потом объясните, в чем суть дела, – вежливо попросил Фокс, держа на ладони блокнот.
– В чем дело, мистер Триэрн? – поинтересовался подоспевший Аллейн.
Триэрн покрутил пуговку на своей кепке.
– Не подумайте, сэр, будто я хочу померяться силенками с законом, – загнусавил он, обращаясь к Аллейну. – Мы народ смирный, и к нам с ихней стороны никогда не было никаких претензий. Зачем это вы про меня записываете? – прицепился он к Фоксу.
– А я думал, вы собираетесь обратиться к нам с жалобой. Не так ли, мистер Фокс? – спросил Аллейн.
– Я тоже так подумал, сэр. – Фокс спокойно взирал на Триэрна поверх очков.
– Ну, это не совсем чтобы жалоба… Не приписывайте мне чужих слов, начальник. Зачем это мне нужно?
Внезапно Триэрна прорвало, и он пустился в долгий бессвязный рассказ. Люди, ныл он, болтают всякое. А Уолли, он догадывается, соблазнили мороженым. Ведь кто угодно скажет, что на слова бедного парнишки нельзя полагаться – он же невинный, все равно что нерожденное дитя, и всем любит делать одно только приятное.
– Мистер Триэрн, мы собирались заглянуть к вам вечерком, – сказал Аллейн, – но вы нас опередили. Хотим произвести у вас обыск и имеем на это ордер. Если вас устраивает, мы спустимся вместе с вами в поселок.
Триэрн не на шутку перепугался.
– Это еще зачем? Я не прячу у себя дома ничего такого, что не дозволено.
– Тогда у вас тем более не должно быть никаких возражений.
– Все дело в принципе, ясно?
– Вполне.
Триэрн обернулся и посмотрел в сторону родника, где Бейли и Томпсон уже начали собирать свои вещи.
– Что там делают ваши ребята? Ищут следы?
– Да.
– Они не найдут там следов нашего Уола! Не найдут! Ни за что не найдут, мистер. Уж я-то знаю.
– Он был там вчера.
– На выступе не был. И сверху тоже.
– А почему вы так испугались? Вам что, известно, как была убита мисс Кост?
Триэрн часто заморгал.
– Мистер Триэрн, вы будете говорить или нет?
– Но ведь все говорят, будто в нее кинули камнем…
– Вы имеете в виду тот вечер, когда вы подучили Уолли бросаться камнями в мисс Прайд, не так ли?
Триэрн вобрал голову в плечи, будто его самого собрались огреть булыжником.
– Что вам сказал парнишка? Он ведь придурок. Разве можно ему верить?
– Продолжим этот разговор после, – сказал Аллейн. – А теперь спустимся к вам.
Посетителей в «Хижине Уолли» не было. Ветром с забора посдувало сети, розы гнулись к земле, вывеска дребезжала.
Триэрн остановился в воротах.
– Покажите мне саму бумажку, – потребовал он.
Аллейн предъявил ему ордер. Изучив его со всех сторон и чуть ли не понюхав, Триэрн направился к двери.
– Минутку, – окликнул его Аллейн.
– Ну, что еще?
– Вы сэкономите время и себе, и нам, если покажете то, что нас больше всего интересует. Куда вы спрятали бельевую проволоку?