Никола Марш
Янтарное солнце
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Стиву Роквеллу было не до веселья. Он ведь приехал сюда ради заработка, и его ничто не должно отвлекать от этой цели.
— Я могу вам чем-нибудь помочь? — послышался женский голос, и чья-то рука дотронулась до локтя Стива.
Стив Роквелл нахмурился и остановился на полпути. Хотелось бы сегодня быстро закончить все дела в этом шумном парке аттракционов на Золотом Берегу и улететь обратно в Сидней!
— Спасибо, у меня все хорошо, — сухо ответил Стив.
Однако его раздражительность тут же пропала, когда он заметил любопытный взгляд необыкновенных карих глаз молодой женщины. Он никогда не видел таких: удивительное сочетание коричневого с зеленым. Может быть, многим и нравятся женщины с такими глазами, но лично его всегда привлекали голубоглазые леди.
Взгляд Стива скользнул по яркой, свободного покроя одежде, похожей на цыганскую. Странный наряд! Хотя что еще можно увидеть во время карнавала?
— Мне кажется, вы кого-то ищете? — спросила женщина мягким и искренним голосом.
Стив внимательно посмотрел на пальцы, сжимающие его локоть, и заметил коротко подстриженные ногти и даже мозоль на среднем пальце. Женщины, с которыми он встречался, имели, как правило, ухоженные длинные ногти и превосходный маникюр.
Стив немного отошел в сторону. Он чувствовал, что прикосновение ее руки взволновало его.
— Мне надо встретиться с Колином Лоуренсом. Это его офис, не так ли? — спросил он, показывая рукой в сторону небольшого ветхого передвижного домика позади вертящихся каруселей, колеса обозрения и ларька по продаже попкорна.
Молодая женщина с интересом посмотрела на Стива.
— Его сейчас нет. Но, может быть, я могу чем-нибудь помочь?
О боже! Смешно даже подумать, что он способен обсуждать какие-то серьезные дела с этой молодой особой, одетой в такой своеобразный наряд.
— Хотите мне погадать?
— О! Уверена, что смогу предсказать вам судьбу! — с улыбкой ответила она.
Эта молодая особа не так проста, как кажется, подумал Стив. Однако он сумеет найти к ней подход. Ведь он все-таки юрист одной из престижных юридических фирм Сиднея.
— Итак, мадам Зельда, проявите свои способности в гадании! — улыбаясь, произнес Стив и протянул свою руку ладонью кверху, наблюдая за реакцией женщины. Однако она отвернулась от его руки и сказала:
— Хорошо, но только не здесь. Слишком много людей вокруг, а я должна рассказать вам о вашей судьбе наедине. Почему бы нам не пойти ко мне?
Прекрасное предложение! Лучшее, что он услышал за весь сегодняшний день!
Стив пошел за молодой женщиной, любуясь пышной длинной юбкой, и обратил внимание на ее ноги, одетые в босоножки. На большом пальце одной ноги виднелось серебряное кольцо, а вокруг лодыжки был застегнут ножной браслет.
— Ну что, будете входить или собираетесь весь день любоваться моими ногами? — неожиданно спросила она, отодвигая красную занавеску при входе в домик-фургон и жестом руки приглашая Стива войти внутрь.
О боже! Как соблазнительны ее губы! Он, кажется, теряет рассудок. Никогда еще работа не доставляла ему такого удовольствия, как сейчас.
— Почему вы считаете, что я чем-то любовался? — поинтересовался он.
— Я все видела, — ответила она, садясь около небольшого стола, покрытого красной тканью. — А теперь покажите мне свою ладонь.
Чувствуя неловкость и не понимая, что он здесь делает, Стив протянул руку ладонью кверху и растопырил пальцы.
Эта загадочная женщина привлекла его внимание с первого взгляда. Как бы ему хотелось все узнать о ней!
— Ну хорошо, всезнающая мисс! Что же вы узнали обо мне по руке? — спросил он.
— Да… интересно, — ответила она, внимательно рассматривая и поворачивая в разные стороны его ладонь.
Пока ее внимание было занято, Стив принялся разглядывать незнакомку. У нее были длинные светлые волосы чуть ниже плеч и нежное лицо, покрытое легким загаром. Очевидно, эта молодая женщина много времени проводит на улице, а погода стоит солнечная.
— Что же вы ничего не говорите? — спросил Стив, стремясь снова заглянуть в ее потрясающие глаза.
Как бы почувствовав его желание, она пристально посмотрела на него и ответила:
— Вы самоуверенный, нетерпеливый человек, всегда делаете все по-своему. Вы очень целеустремленный и никогда не допустите, чтобы кто-то мешал вам достичь цели. Вы слишком высокомерны.
— Так, прекрасно! — с удивлением произнес Стив. — А еще что?
— Вы коварный человек, — тихо добавила она и отпустила его руку.
— Да, но только если кто-нибудь встает на моем пути, — сказал он и, взглянув на часы, поднялся со стула.
Пора уходить, он и так уже потерял много времени. Ему необходимо найти Колина Лоуренса и решить с ним все деловые вопросы.
— И все-таки ответьте мне, зачем вам нужен Лоуренс? — спросила молодая женщина.
— Я приехал сюда по работе. Итак, где я могу его найти?
Она понимающе кивнула головой.
— Я так и знала. Вы, наверное, бухгалтер или юрист? — спросила она. Последнее слово она подчеркнула, демонстрируя явную неприязнь к юристам.
— У вас превосходный талант угадывать профессию человека! — проговорил Стив. — Я действительно юрист, мое имя Стив Роквелл. Я приехал сюда представлять интересы парка аттракционов «Водный мир».
Взгляд у нее стал тревожным. Сжав кулаки, она воскликнула:
— Уходите отсюда! Нам нечего вам сказать!
— Нам? — удивился Стив.
Неужели эта молодая женщина, гадающая ему по руке, имеет какое-то отношение к его делам?
Быстро поднявшись со стула, она резко произнесла:
— Вы слышите? Я и отец не заинтересованы в вашем бизнесе! Поэтому уходите туда, откуда пришли!
О боже! Как же прекрасна эта молодая особа, когда раздражена! Она даже чем-то похожа на рассвирепевшую кошку! А как восхитительны ее глаза в гневе! Разумеется, это милое создание — дочь Колина Лоуренса! Да, никогда еще работа не приносила ему такого удовольствия, как в этот раз!
Стив покачал головой и спокойно возразил:
— Это невозможно. Я не уйду до тех пор, пока не поговорю с владельцем этого парка аттракционов и не решу с ним, как посредник, все деловые вопросы.
Обойдя стол и остановившись напротив Стива, молодая женщина резко сказала:
— Не бывать этому! Этот монстр, уже несколько лет пытающийся прибрать к рукам наш бизнес,