Маршака. Произведения, вошедшие в том, расположены в соответствующих разделах по хронологическому принципу по датам первой публикации, поскольку авторская датировка написания отсутствует и восстановить ее по косвенным материалам в большинстве случаев не представляется возможным.

В примечаниях, кроме библиографических данных, приводятся наиболее характерные варианты и разночтения отдельных стихотворений. Остальные случаи авторской правки специально не оговариваются.

Указание на первые публикации дает возможность сравнить их с окончательным текстом {Данные о первых публикациях подготовлены библиографом Е. А. Яновской.}.

Тексты даются по последним прижизненным публикациям, иные случаи отмечаются особо.

Ряд произведений публикуется по сборнику 'Сказки, песни, Загадки' 1966 года, подготовленному к набору автором. Ниже дается список принятых сокращений.

'Сказки', 1939, 1941 и др. гг. - С. Маршак, Сборник 'Сказки. Песни. Загадки', Детиздат, М. 1939, 1941 и др. гг.

Сочинения, т. 1, т. 2, т. 3 - С. Маршак, Сочинения в четырех томах, Гослитиздат, М. 1957-1960.

Избранные переводы, 1946 - Маршак С. Я., Избранные переводы, Гослитиздат, М. 1946.

Избранные переводы, 1959 - Маршак С. Я., Избранные переводы, Детгиз, М. 1959.

Плывет, плывет кораблик, 1961, 1963 - Маршак С. Я., Плывет, плывет кораблик, Детгиз, М. 1961 и 1963.

Дом, который построил Джек, 1923, 1927, 1936 и др. гг. - Маршак С. Я., Дом, который построил Джек, 'Всемирная литература', Пб. - М. 1923; 'Радуга', Л. 1927; Гос. изд. детской литературы, М.-Л. 1936.

В том случае, когда ссылки даются на сборники С. Я. Маршака, имя автора не оговаривается.

Упоминаемые в примечаниях автографы хранятся в архиве писателя.

СКАЗКИ РАЗНЫХ ПАРОДОВ

В своей работе над сказками разных народов С. Я. Маршак стремился в фольклорном многообразии найти и отобрать то, что было созвучно и близко его мироощущению - оптимистическое восприятие мира, откровенный, ничего не страшащийся юмор, народная смекалка и ум, неизменная удачливость доброго героя, - все то, что характеризует животворный дух народного творчества, что так сродни было собственной поэзии Маршака, ее жизнеутверждающей направленности.

Не всегда в сказках С. Я. Маршака есть указание на их национальную принадлежность. Как бы обосновывая это, он писал в письме к А. Н. Аваковой (2 апреля 1958 г.): 'Трудно установить, какому народу эти сюжеты принадлежат. Сюжет 'Старуха, дверь закрой!' я встречал в английском фольклоре, в латышском и украинском. Вероятно, все это очень древние сюжеты, переходившие из страны в страну.

В размере, ритме и стиле этих сказок я сохранял совершенную свободу, хоть и пытался придать той или иной сказке национальный колорит'.

Сказка про спички. Из Ганса Кристиана Андерсена. - Впервые в книге: Е. Васильева и С. Маршак, Театр для детей, Краснодар, 1922, в виде стихотворной вставки в пьесу-сказку 'Летающий сундук'. Как самостоятельное произведение впервые в журнале 'Мурзилка', 1955, Э 6. Печатается по сб. 'Сказки', 1966.

Сказка про двух лодырей. - Впервые под названием 'Побежим да полежим' в журнале 'Дружные ребята', 1928, Э 18. Вариант стихотворения под названием 'Фома и Ерема' с первой строкой 'Это старый мой знакомый' в книге 'Фома и Ерема', 1929. Вп ервые под названием 'Сказка про двух лодырей', окончательный вариант, в 'Сочинениях', т. 1. Печатается по сб. 'Карусель', 'Молодая гвардия', М. 1962. Мельник, мальчик и осел. Восточная сказка. Впервые под названием 'Прогулка на ослике (Не мецкая сказка)' в журнале 'Еж', 1930, Э 3. В разных сборниках печаталась также с подзаголовками 'Восточная сказка' и 'Восточная народная сказка'. В письме к А. Н. Аваковой Маршак писал 2 апреля 1958 года: 'Впервые я нашел сюжет 'Мельник, мальчик и осел' в немецком фольклоре, но вскоре обнаружил тот же сюжет в восточных сказках'. В первых изданиях сказка заканчивалась четверостишием, которое С. Я.Маршак в последующих изданиях не печатал, хотя в 1963-1964 гг. переработал. В сохранившемся автографе оно читается так:

Как поживаешь, Мой маленький друг? Слушай поменьше, Что мелют вокруг, Чтобы не вздумал Прохожий любой Скверную шутку Сыграть над тобой.

На этот же смысл сказки указывал С. Маршак и в письме к Г. Горбенко (4декабря 1948 г.): 'Вы спрашиваете, какое нравоучение должны вывести из народной сказки 'Мельник, мальчик и осел'... Нравоучение простое: не всякому слову, не всякому зам ечанию верь. Если ты будешь принимать на веру противоречивые мнения всех встречных-поперечных, то далеко не уедешь. Таков смысл этой сказки, бытующей у многих народов и впервые рассказанной в стихотворной форме еще Михаилом Васильевичем Ломоносов ым'.

Печатается по сб. 'Сказки', 1966.

Сундук. Норвежская народная сказка. - Впервые под названием 'Норвежская народная сказка' в газете 'Известия', 1935, Э 277. В том же году Маршак пишет одному из своих корреспондентов: '...дал 'Известиям'... Норвежскую сказку (про сундук)... Это... шутливая и легкая прибаутка...'

Печатается по 'Сочинениям', т. 1.

Отчего кошку назвали кошкой? Монгольская народная сказка. Впервые под названием 'Японская сказка' в газете 'Известия', 1935, Э 234. В разных сборниках печаталась также под названием 'Почему кошку назвали кошкой' и с подзаголовком 'Восточная народная сказка'.

Печатается по сб. 'Сказки', 1966.

Ученый спор. Индийская басня. - Впервые в журнале 'Крокодил', 1940, Э 12.

Печатается по журнальному тексту.

Сказка про короля и солдата. - Впервые под названием 'Баллада о короле и солдате' в журнале 'Крокодил', 1941, Э 1. В разных сборниках печаталась также под названиями 'Сказка' и 'Кто важней'.

Печатается по сб. 'Сказки', 1966.

Два медведя. Украинская народная песенка. - Впервые в сборнике 'Сказки', 1942.

Печатается по сб. 'Сказки', 1945.

Про двух соседей. Кавказская народная сказка. - Впервые под названием 'Осел и баран. Кавказская народная сказка' в журнале 'Мурзилка', 1947, Э 7. В том же году вышла в 'Дружбе народов', Альманах, кн. 14, М., 'Советский писатель', под тем же названием с подзаголовком 'Народная песня', в цикле 'Из узбекской поэзии'. В обоих изданиях первая строка: 'Пришел старик с конца села...'

О работе над этой сказкой Маршак в письме к А. Н. Аваковой (2 апреля 1958) сообщал: 'В некоторых сказках использованы только отдельные сюжетные повороты фольклора. Например, в восточной сказке 'Про двух соседей' я сохранил первый эпизод (про осла) и в противовес ему придумал второй эпизод (про барана)'.

Печатается по сб. 'Сказки', 1966.

Старуха, дверь закрой! Народная сказка. - Впервые с подзаголовком 'Английская народная баллада' с первой строкой 'Под праздник, под мартынов день...' в журнале 'Крокодил', 1946, Э1. В книгу 'Сказки', книга первая, 1952, вошла без подзаголовка.

Впервые с подзаголовком 'Народная сказка' в издании 'Сказки', 1953. В отдельных сборниках печаталась также под названием 'Кому дверь закрывать'.

Печатается по сб. 'Сказки', 1966.

Волга и Вазуза. Русская народная сказка. - Впервые в 'Литературной газете', 1949, Э 72, в цикле

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату