И тут я сообразил, что с телом Рейдела не так.

– Кисть его руки лежала в трех футах от тела, что однозначно указывает на вашего убийцу. Кого же еще?

– Джулия Гуликс сидит в камере. И рядом стоит охранник.

– Конечно. Монро, это сделала не она. Нина была права. Все ваши доводы основываются лишь на том, что Гуликс нашла тело Уидмара, и на том, что ее якобы видела некая завистница в баре. Даже если Гуликс действительно виновна и каким-то образом ухитрилась телепортироваться сюда из участка, я не могу поверить, что она способна на такое. Рейдел умел хорошо драться, да и Нина могла за себя постоять. Вы действительно можете представить, что Гуликс сумела бы с ними справиться? В самом деле?

– Нет, – признался он.

– Значит, это мужчина, причем ему уже раньше приходилось убивать. Гуликс невиновна, а настоящий убийца теперь пытается расправиться с нами, и мы не имеем никакого понятия ни о том, кто он, ни на что он способен.

Монро провел рукой по взъерошенным волосам. Я знал, что его в большой степени беспокоит судьба Нины, но вместе с тем сейчас он явно думал о том, как он будет выглядеть после похищения агента почти у него на глазах, не говоря уж об изрубленном полицейском. И надо полагать, определенные предположения на этот счет у него имелись.

– Это вовсе не обязательно должен быть тот убийца. Это не мог быть он?

– Кто?

– Ваш брат.

Я уставился на него.

– Зачем ему убивать здешних жителей? К тому же, когда убили первого, он еще сидел в «Пеликан- бэй».

– Знаю. Но есть еще версия, что убийства в Торнтоне совершила все-таки Гуликс, а ваш брат просто выследил вас двоих. Нина ведь ранила его тогда в лесу. Возможно, он пришел, чтобы ей отомстить.

Подобная мысль даже не приходила мне в голову.

– А отрубленная рука – всего лишь совпадение? Не думаю. И лучше молитесь Богу, чтобы это было не так. Если это Пол – ситуация полностью меняется.

– Вы наверняка правы, – ответил он. – Просто не знаю, что еще и думать.

– Никто в отеле ничего не видел? Никто из портье, из обслуги, из возвращавшихся вечером постояльцев? Кто-то проник в номер, превратил его в бойню и вытащил Нину из отеля – и никто ничего не видел и не слышал?

– Мы продолжаем опрашивать гостей, но дело, похоже, безнадежное. Обслуживающий персонал закончил работу в половине одиннадцатого. Последние три часа за стойкой портье была та самая девушка, которую вы напугали до смерти. Она провела вечер в кабинете – обычная практика, заниматься подготовкой всех дел на завтра и выходить, только если кто-то позвонит в колокольчик. Пройти мимо нее было не так уж и сложно. И уйти…

– Значит, Нина была без сознания.

Монро отвел взгляд.

– Или…

– Нет. Только не это. Без сознания.

Я встал, чувствуя, что нужно незамедлительно действовать.

– Я поехал.

– Куда?

– Чтобы сделать то, что я должен был сделать час назад, – сказал я. – Отправиться на поиски. Здесь ее нет. Значит, она должна быть где-то в другом месте.

Достав из кармана листок бумаги, я написал на нем номер своего мобильника.

– Позвоните мне. Сразу же. Что бы ни случилось.

– Позвоню. – Он пристально посмотрел на меня. – И вы тоже. Только не пытайтесь действовать самостоятельно.

– Думаете, я смогу вам это обещать?

– Нет. Но если вы его найдете, я хочу быть там.

– Вы не сможете помешать мне убить его.

– Я ничего не говорил о том, что собираюсь вам мешать.

Я бесцельно кружил на большой скорости по городу, открыв настежь окна и прислушиваясь к звуку сирен. Мне пришла в голову мысль посетить места, где были найдены два трупа, но на парковке в начале тропы, ведшей в Рейнорс-вуд, было пусто, а место второго убийства я вряд ли сумел бы отыскать самостоятельно. Я позвонил Монро, и он сказал, что кого-нибудь туда пошлет.

Я продолжал все быстрее и быстрее колесить по городу, тщательно его прочесывая. То и дело мне попадались полицейские машины, проносившиеся в разные стороны, но никто не обращал на меня никакого внимания и не останавливал меня, несмотря на то что я вел машину, словно маньяк, и – стоило им лишь взглянуть – весь был перемазан кровью.

В какой-то момент, оказавшись возле полицейского участка, я вдруг остановился, повинуясь неожиданному импульсу. Прежде чем я понял, что делаю, ноги уже несли меня к входной двери. Внутри никого не было, кроме единственного сидевшего за столом полицейского, который явно нервничал. К счастью, это оказался один из тех, кто уже видел меня днем.

– Сэр, с вами все в порядке? Вы ранены?

– Нет, – ответил я. – Просто я прямо оттуда, где убили Рейдела. Где Гуликс?

– В камере. Но вам туда нельзя.

– Нет, можно, – возразил я. – Позвоните агенту Монро. Скажите ему, что это Уорд Хопкинс.

Пройдя в заднюю часть здания, я направился по коридору мимо комнаты для допросов, где был днем. В конце коридора располагались в ряд три мрачного вида двери. Возле средней стоял еще один возбужденный полицейский с пистолетом.

– Откройте, – приказал я.

– Ни в коем случае, сэр.

Я подошел к двери и заглянул в окошко. За ним находилось маленькое помещение размером девять на девять футов, погруженное во тьму, если не считать просачивавшегося из коридора света. У одной стены стояла узкая койка, у другой располагались раковина и металлический унитаз. Возле дальней стены стоял стул.

На стуле сидела Джулия Гуликс, выпрямившись и опустив голову. Пока я смотрел на нее через глазок, она подняла взгляд. Лицо было бледным, глаза широко открыты.

Она посмотрела прямо на меня. И что-то изменилось в выражении ее лица.

Вряд ли это была улыбка. Но губы ее странно шевельнулись.

– Сэр… – Сзади ко мне подошел полицейский, который до этого сидел за столом. – Пожалуйста, уходите. Немедленно.

– Я хотел бы с ней поговорить, – сказал я.

Она все еще смотрела на меня.

– Это невозможно, мистер Хопкинс. Я только что разговаривал с агентом Монро, и он сказал, чтобы вас не арестовывали, но немедленно выпроводили.

Он положил руку мне на плечо.

– Мне бы не хотелось…

Я стряхнул его руку. Охранник внимательно наблюдал за мной.

– Я ухожу, – сказал я.

Полицейский поспешно вывел меня на тротуар. Он был явно напуган, а я знал, что вряд ли снова отважусь на нечто подобное. И уж в любом случае ничем хорошим для меня это не кончится.

Вот только…

Во взгляде Гуликс и ее странной улыбке явно читалось, что она знает о случившемся в городе. Наверняка в полицейском участке царила страшная суматоха, когда до них дошло известие об убийстве Рейдела. Она вполне могла слышать через дверь какие-то подробности. Была ли это всего лишь ее реакция

Вы читаете Кровь ангелов
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату