и подождать их тут, что, как правило, ему позволяли.

В это раннее время торговые точки лишь начинали оживать и за столиками было почти пусто – лишь несколько домохозяек, оживленно беседовавших за кофе, да какой-то монстр, сгорбившийся над грудой гамбургеров, которые могли бы прокормить небольшое семейство. Изо рта у него свисала жареная картошка, будто лапки некоего гигантского съедобного насекомого.

И еще – тот самый тип.

Он сидел в одиночестве за столиком прямо посреди зала. Это несколько удивило Брэда, но лишь до тех пор, пока он снова не огляделся по сторонам. В разных местах зала сидели еще трое, явно пришедшие сюда не на распродажу календарей в книжном магазине. Им было от двадцати до сорока лет. Никто из них ничего не ел и не пил. Все смотрели на него и на Ли с деланно-безразличным видом, а самый молодой таращился изо всех сил. Что-то в нем Брэду сразу же не понравилось.

Ли взял с собой сумку с наркотиками. Брэду это тоже не понравилось – но именно так говорилось в полученном на пейджер сообщении. Подойдя к столику, за которым сидел главный, Худек собрался было протянуть ему сумку, но тот лишь коротко покачал головой.

– Чуть позже, – сказал он. – Садитесь.

Ли с Брэдом сели напротив него. Забавно: судя по тому, как Ли его описывал, Брэд ожидал увидеть кого-то похожего на знаменитого актера, человека, выделяющегося из толпы. На деле же он оказался абсолютно неприметным, способным легко затеряться среди других.

– Брэд, верно?

– Угу.

– Рад познакомиться, Брэд. Меня зовут Пол.

– Очень приятно, – сказал Брэд, думая: «Не нравишься ты мне, приятель».

Мужчина переключил свое внимание на Худека.

– Так значит, не идет торговля?

– Делаем все, что можем, но поскольку Пита убили, сейчас не слишком подходящее время.

– Ты ведь наверняка продаешь товар не только близким друзьям?

– Нет, конечно. Но мы торговали на определенной территории и в определенных кругах. Если нужно – попытаемся еще.

– Не беспокойся. Что потеряла Долина – приобретет Западный Голливуд. Переместимся туда.

Худек ощутил легкое разочарование. Вряд ли это имело хоть какое-то отношение к тому продвижению наверх, на которое он рассчитывал.

– Прошу прощения, – сказал он. – Просто сейчас не та ситуация.

– Ничего страшного, – ответил Пол. – И на наш план это никак не повлияет, можешь не волноваться.

Он повернулся к Брэду.

– Брэд, будь так любезен, принеси мне кофе.

Первым желанием Брэда было отказаться, сказав, что, черт побери, он не нанимался обслуживать чужие встречи. Но отчего-то возникло чувство, что с этим типом не поспоришь. К тому же, едва он открыл рот, у него скрутило живот, и он болезненно поморщился.

Пол пристально посмотрел на него.

– Плохо себя чувствуешь?

– Живот болит, уже несколько дней, – сказал Брэд, внезапно ощутив тошноту. – И не проходит.

– Возможно, последствия стресса?

– Вполне может быть.

– Что принимаешь?

– Ну, в общем…

Мать Брэда скормила ему большую часть домашней аптечки, как обычно рассчитывая на счастливую случайность.

– …лекарства всякие.

– Попробуй какие-нибудь травы. Скажем, шлемник. Или еще что-нибудь.

Брэд кивнул, едва подавляя раздражение, и в конце концов направился за кофе, поняв, что Пол каким- то образом подчиняет его своей воле. Похожими качествами обладал и Ли, но Пол был альфой среди всех альф. Ты просто делал то, о чем он просил.

Брэд подошел к ближайшей стойке, возле которой не было очереди. Пока барменша готовила напиток, он оглянулся и посмотрел на Ли. Они с Полом о чем-то сосредоточенно беседовали. Вероятно, об этом своем «плане». В чем бы он, черт возьми, ни состоял – весенние каникулы? какого черта? – Брэда сейчас это не слишком интересовало. Ему хотелось, чтобы встреча побыстрее закончилась, а потом можно было бы зайти к Карен и куда-нибудь поехать вместе. С ней ему казалось намного проще и легче.

Он заметил, что двое, которых он видел раньше, куда-то исчезли. Остался лишь самый молодой. Вид у него был такой, словно он готов воспользоваться любой возможностью сделать что-нибудь нехорошее.

Брэд подумал о том, какую, собственно, помощь могли бы он и Ли оказать этим людям, и не смог придумать ничего вразумительного, что привело его к мысли, будто им нужна вовсе не помощь, а всего лишь пушечное мясо. Те, кого можно посылать на опасные сделки, как в тот вечер.

Наркотики мало чем отличались от шоу-бизнеса, в отношении которого отец Брэда постоянно прививал сыну здоровый скептицизм. У закаленного в боях адвоката, работавшего в этой сфере, были на то свои причины. Похоже, все считали, будто слава кинозвезды только их и ждет и все, что от них требуется, – оказаться в нужное время в нужном месте, пробиться в ток-шоу и все такое прочее. На самом деле обе сферы деятельности были подобны крупным хищникам, а ты для них являлся лишь закуской, наивным куском мяса, приправленным надеждой и жадностью.

Брэду хотелось думать, что рано или поздно Ли это тоже поймет. Можно было бы намекнуть ему и раньше, но его друг никогда не желал слушать то, что не соответствовало его собственным убеждениям.

Бред направился обратно к столику, осторожно неся маленькую чашечку кофе. Когда он подошел, Ли кивнул собеседнику.

– Как хотите, – сказал он Полу.

– Знаешь большой спортивный магазин на втором этаже, возле эскалатора? Забыл, как он называется.

Ли знал этот магазин. Их компания уже несколько лет покупала там всевозможное снаряжение.

– «Сириус». Конечно.

Пол взял у Брэда кофе.

– Возле стены есть стойка с сумками. Повесь ее там. Сзади, так чтобы никто не заметил. Потом ее заберет один из наших ребят.

Брэд нахмурился.

– А это не рискованно?

– В такое время – нет, да и сумка из прошлого сезона. Вы ведь не хотели бы, чтобы кого-то из вас нашли с ней мертвым, а?

Пол подмигнул и, поднеся чашку к губам, одним плавным движением осушил ее. Брэд уставился на него, едва не раскрыв рот. Он видел, как из кофеварки лилась дымящаяся струя, и еще удивился, что чашка не расплавилась.

Затем Пол неожиданно встал, все еще держа чашку у рта. Он куда-то смотрел, и Ли с Брэдом повернулись в ту же сторону.

Рядом с ирландским баром на стене висел большой плоский телевизор. Хотя до открытия оставалось еще много часов, телевизор был включен (чтобы никто не упустил шанс показать свою рекламу) и настроен на канал Си-эн-эн. Звук был приглушен. Показывали группу полицейских, стоявших на площадке, напоминавшей автостоянку отеля. Действительно, можно было увидеть вывеску «Холидей-инн». Какой-то репортер что-то уныло бормотал в микрофон. Похоже, кого-то убили. Брэду это событие казалось теперь не столь малозначительным, как когда-то.

Ли снова посмотрел на Пола.

– Поговорим позже, ладно?

Вы читаете Кровь ангелов
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату