themselves—it was just one of the numerous sects in Russia, as there are numerous sects in this country. Grigori even practices a deception on the two poor girls: 'When the dressmakers had finished their work Grigori paid them not in money but in goods from the shop, and they went away depressed, carrying parcels of tallow candles and tins of sardines which they did not in the least need, and when they got out of the village into the open country they sat down on a hillock and cried.'

'Anisim arrived three days before the wedding, rigged out in new togs from top to toe. He wore glistening rubbers, and instead of a tie a red metal cord with little balls hanging on it, and on his shoulders, loosely, its sleeves empty, hung a short overcoat, also new. After crossing himself sedately before the icon, he greeted his father and gave him ten silver rubles and ten half-rubles; to Varvara he gave as much, and to Aksinia twenty quarter-rubles. The chief charm of the present lay in the fact that all the coins, as though carefully matched, were new and glittered in the sun.' These were counterfeit coins. An allusion is made to Samorodov, Anisim's friend and co-faker, a dark little man with the beautiful handwriting in which Anisim's letters home were written. It becomes gradually clear that Samorodov is the mastermind in this counterfeiting business, but Anisim tries hard to puff himself up, boasting of his wonderful powers of observation and of his talents as a detective. As a detective, and a mystic, he knows, however, that 'anybody can steal but there is no place to hide stolen goods.' A streak of curious mysticism runs through this strange character.

You will enjoy the delightful description of the wedding preparations and then of Anisim's mood in church during the wedding is worth noting. 'Here he was being married, he had to take a wife for the sake of doing the proper thing, but he was not thinking of that now, he had somehow forgotten his wedding completely. Tears dimmed his eyes so that he could not see the icons, he felt heavy at heart; he prayed and besought God that the misfortunes that threatened him, that were ready to burst upon him tomorrow, if not today, might somehow pass him by as storm-clouds in time of drought bypass a village without yielding one drop of rain. [He knew how good detectives were, being one himself.] And so many sins were heaped up in the past, so many sins, and getting out of it all was so beyond hope that it seemed incongruous even to ask forgiveness. But he did ask forgiveness, and even gave a loud sob, but no one took any notice of that, since they supposed he had had a drop too much.'

For a moment the child theme appears: 'There was the sound of a fretful childish wail. 'Take me away from here, mamma darling!' 'Quiet there!' cried the priest.'

Then a new character is introduced; Yelizarov (nicknamed Crutch), a carpenter and contractor. He is a childish person, very gentle and naive, and a little cracked. He and Lipa are both on the same level of meekness, simplicity, and trust —and he and she are real human beings despite their not having the cunning of the evil characters in the tale. Crutch, who seems vaguely to be endowed with second sight, might be trying intuitively to avert the disaster which the wedding itself will result in: ' 'Anisim and you, my child, love one another, lead a godly life, little children, and the Heavenly Mother will not abandon you. . . . Children, children, children,' he muttered rapidly. 'Aksinia my dear, Varvara darling, let's all live in peace and harmony, my dear little hatchets. . . .' ' He calls people by the pet names of his pet tools.

166

Vladimir Nabokov: Lectures on Russian literature

Mask Eight : Yet another mask, another deception, relates to the elder of the rural district and his clerk, 'who had served together for fourteen years, and who had during all that time never signed a single document for anybody or let a single person out of the office without deceiving him or doing him harm. [They] were sitting now side by side, both fat and replete, and it seemed as though they were so steeped in injustice and falsehood that even the skin of their faces was of a peculiar, thievish kind.' 'Steeped in falsehood' — this is one of the two main notes of the whole story.

You will notice the various details of the wedding: poor Anisim brooding over his predicament, over the doom that is closing upon him; the peasant woman who shouts outside 'You've sucked the blood out of us, you monsters; a plague on you!'; and the wonderful description of Aksinia: 'Aksinia had naive gray eyes which rarely blinked, and a naive smile played continually on her face. And in those unblinking eyes, and in that little head on the long neck, and in her slenderness there was something snakelike; all in green, with the yellow front of her bodice and the smile on her lips, she looked like a viper that peers out of the young rye in the spring at the passers-by, stretching itself and lifting its head. The Khrymins were free in their behavior to her, and it was very noticeable that she had long been on intimate terms with the eldest of them. But her deaf husband saw nothing, he did not look at her; he sat with his legs crossed and ate nuts, cracking them with his teeth so loudly that it seemed he was shooting a pistol.

'But, behold, old Grigori himself walked into the middle of the room and waved his handkerchief as a sign that he, too, wanted to dance the Russian dance, and all over the house and from the crowd in the yard rose a hum of approbation:

''It's himself has stepped out! Himself!'. . .

'It was kept up till late, till two o'clock in the morning. Anisim, staggering, went to take leave of the singers and musicians, and gave each of them a new half-ruble. His father, who was not staggering, but treading more heavily on one leg, saw his guests off, and said to each of them, 'The wedding has cost two thousand.'

'As the party was breaking up, someone took the Shikalova innkeeper's good overcoat instead of his own old one, and Anisim suddenly flew into a rage and began shouting: 'Stop, I'll find it at once; I know who stole it! Stop!'

He ran out into the street in pursuit of someone, but he was caught, brought back home, shoved, drunken, red with anger and drenched with sweat, into the room where the aunt was undressing Lipa, and there he and she were locked in.'

After five days Anisim, who respects Varvara for being a decent woman, confesses to her that he may be arrested at any moment. When he leaves for town, we have the following beautiful description:

'When they drove up out of the gully Anisim kept looking back toward the village. It was a warm, bright day. The cattle were being driven out for the first time, and the peasant girls and women were walking by the herd in their holiday dresses. The brown bull bellowed, glad to be free, and pawed the ground with his forefeet. On all sides, above and below, the larks were singing. Anisim looked back at the graceful little white church—it had only lately been whitewashed—and he thought how he had been praying in it five days before; he looked back at the school with its green roof, at the little river in which he used to bathe and catch fish, and there was a stir of joy in his heart, and he wished that a wall might rise up from the ground and prevent him from going farther, and that he might be left with nothing but the past.'

It is his last glimpse.

And now the delightful transformation that comes over Lipa. Anisim's conscience had not only weighed upon him but had been impersonated in him and had been a dreadful weight on Lipa although she knew nothing of his complicated life. Now he and his burden are removed and she is free.

'Wearing an old skirt, her feet bare and her sleeves tucked up to her shoulders, she was scrubbing the stairs in the entry and singing in a silvery little voice, and when she brought out a big tub of slops and looked up at the sun with her childlike smile it seemed as though she, too, were a lark.'

167

Vladimir Nabokov: Lectures on Russian literature

Now Chekhov is going to do something quite difficult from the author's point of view. He is going to take advantage of Lipa's silence being broken in order to have her, the silent one, the wordless one, now find words and bring out the facts that will lead to the disaster. She and Crutch are coming back from a long excursion on foot to a remote church, her mother is lagging behind, and Lipa says: 'And now I am afraid of Aksinia. It's not that she does anything, she is always smiling, but sometimes she glances at the window, and her eyes are so angry and there is a greenish gleam in them—like the eyes of the sheep in the dark pen. The Juniors are leading her astray: 'Your old man,' they tell her, 'has a bit of land at Butyokino, a hundred acres,' they say, 'and there is sand and water there, so you, Aksinia,' they say, 'build a brickyard there and we will go shares in it.' Bricks now are twenty rubles the thousand, it's a profitable business. Yesterday at dinner Aksinia said to the old man: 'I want to build a brickyard at Butyokino; I'm going into the business on my own account.' She laughed as she said it. And Grigori Petrovich's face darkened, one could see he did not like it. 'As long as I live,' he said, 'the family must not break up, we must keep together.' She gave him a look and gritted her teeth. . . . Fritters were served, she would not eat them.'

When they come to a boundary post, Crutch touches it to see that it is firm, an act in keeping with his

Вы читаете Lectures on Russian literature
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату