We shall now meet my cousin Yuri, a thin, sallow-faced boy with a round cropped head and luminous gray eyes. The son of divorced parents, with no tutor to look after him, a town boy with no country home, he was in many respects different from me. He spent his winters in Warsaw, with his father, Baron Evgeniy Rausch von Traubenberg, its military governor, and his summers at Batovo or Vyra, unless taken abroad by his mother, my eccentric Aunt Nina, to dull Central European spas, where she went for long solitary walks leaving him to the care of messenger boys and chambermaids. In the country, Yuri got up late, and I did not see him before my return to lunch, after four or five hours of butterfly hunting. From his earliest boyhood, he was absolutely fearless, but was squeamish and wary of “natural history,” could not make himself touch wriggly things, could not endure the amusing emprisoned tickle of a small frog groping about in one’s fist like a person, or the discreet, pleasantly cool, rhythmically undulating caress of a caterpillar ascending one’s bare shin. He collected little soldiers of painted lead—these meant nothing to me but he knew their uniforms as well as I did different butterflies. He did not play any ball games, was incapable of pitching a stone properly, and could not swim, but had never told me he could not, and one day, as we were trying to cross the river by walking over a jam of pine logs afloat near a sawmill, he nearly got drowned when a particularly slippery bole started to plop and revolve under his feet.
We had first become aware of each other around Christmas 1904 (I was five and a half, he seven), in Wiesbaden: I remember him coming out of a souvenir shop and running toward me with a breloque, an inch-long little pistol of silver, which he was anxious to show me—and suddenly sprawling on the sidewalk but not crying when he picked himself up, unmindful of a bleeding knee and still clutching his minuscule weapon. In the summer of 1909 or 1910, he enthusiastically initiated me into the dramatic possibilities of the Mayne Reid books. He had read them in Russian (being in everything save surname much more Russian than I) and, when looking for a playable plot, was prone to combine them with Fenimore Cooper and his own fiery inventions. I viewed our games with greater detachment and tried to keep to the script. The staging took place generally in the park of Batovo, where the trails were even more tortuous and trappy than those of Vyra. For our mutual manhunts we used spring pistols that ejected, with considerable force, pencil-long sticks (from the brass tips of which we had manfully twisted off the protective rubber suction cups). Later came airguns of various types, which shot wax pellets or small tufted darts, with non-lethal, but often quite painful consequences. In 1912, the impressive mother-of-pearl plated revolver he arrived with was calmly taken away and locked up by my tutor Lenski, but not before we had blown to pieces a shoebox lid (in prelude to the real thing, an ace), which we had been holding up by turns at a gentlemanly distance in a green avenue where a duel was rumored to have been fought many dim years ago. The following summer he was away in Switzerland with his mother—and soon after his death (in 1919), upon revisiting the same hotel and getting the same rooms they had occupied that July, she thrust her hand into the recesses of an armchair in quest of a fallen hairpin and brought up a tiny cuirassier, unhorsed but with bandy legs still compressing an invisible charger.
When he arrived for a week’s visit in June 1914 (now sixteen and a half to my fifteen, and the interval was beginning to tell), the first thing he did, as soon as we found ourselves alone in the garden, was to take out casually an “ambered” cigarette from a smart silver case on the gilt inside of which he bade me observe the formula 3 ? 4 = 12 engraved in memory of the three nights he had spent, at last, with Countess G. He was now in love with an old general’s young wife in Helsingfors and a captain’s daughter in Gatchina. I witnessed with a kind of despair every new revelation of his man-of-the-world style. “Where can I make some rather private calls?” he asked. So I led him past the five poplars and the old dry well (out of which we had been rope-hauled by three frightened gardeners only a couple of years before) to a passage in the servants’ wing where the cooing of pigeons came from an inviting windowsill and where there hung on the sun-stamped wall the remotest and oldest of our country-house telephones, a bulky boxlike contraption which had to be clangorously cranked up to educe a small-voiced operator. Yuri was now even more relaxed and sociable than the mustanger of former years. Sitting on a deal table against the wall and dangling his long legs, he chatted with the servants (something I was not supposed to do, and did not know how to do)—with an aged footman with sideburns whom I had never seen grin before or with a kitchen flirt, of whose bare neck and bold eyes I became aware only then. After Yuri had concluded his third long-distance conversation (I noticed with a blend of relief and dismay how awful his French was), we walked down to the village grocery which otherwise I never dreamed of visiting, let alone buying there a pound of black-and-white sunflower seeds. Throughout our return stroll, among the late afternoon butterflies that were preparing to roost, we munched and spat, he showing me how to perform it conveyer-wise: split the seed open between the right-side back teeth, ease out the kernel with the tongue, spit out the husk halves, move the smooth kernel to the left-side molars, and munch there, while the next seed which in the meantime has already been cracked on the right, is being processed in its turn. Speaking of right, he admitted he was a staunch “monarchist” (of a romantic rather than political nature) and went on to deplore my alleged (and perfectly abstract) “democratism.” He recited samples of his fluent album poetry and proudly remarked that he had been complimented by Dilanov-Tomski, a fashionable poet (who favored Italian epigraphs and sectional titles, such as “Songs of Lost Love,” “Nocturnal Urns,” and so on), for the striking “long” rhyme
I suddenly see myself in the uniform of an officers’ training school: we are strolling again villageward, in 1916, and (like Maurice Gerald and doomed Henry Pointdexter) have exchanged clothes—Yuri is wearing my white flannels and striped tie. During the short week he stayed that year we devised a singular entertainment which I have not seen described anywhere. There was a swing in the center of a small circular playground surrounded by jasmins, at the bottom of our garden. We adjusted the ropes in such a way as to have the green swingboard pass just a couple of inches above one’s forehead and nose if one lay supine on the sand beneath. One of us would start the fun by standing on the board and swinging with increasing momentum; the other would lie down with the back of his head on a marked spot, and from what seemed an enormous height the swinger’s board would swish swiftly above the supine one’s face. And three years later, as a cavalry officer in Denikin’s army, he was killed fighting the Reds in northern Crimea. I saw him dead in Yalta, the whole front of his skull pushed back by the impact of several bullets, which had hit him like the iron board of a monstrous swing, when having outstripped his detachment he was in the act of recklessly attacking alone a Red machine-gun nest. Thus was quenched his lifelong thirst for intrepid conduct in battle, for that ultimate gallant gallop with drawn pistol or unsheathed sword. Had I been competent to write his epitaph, I might have summed up matters by saying—in richer words than I can muster here—that all emotions, all thoughts, were governed in Yuri by one gift: a sense of honor equivalent, morally, to absolute pitch.
2
I have lately reread
Into the bar comes the villain, the “slave-whipping Mississippian,” ex-captain of Volunteers, handsome, swaggering, scowling Cassius Calhoun. After toasting “America for Americans, and confusion to all foreign interlopers—especially the d—d [an evasion that puzzled me sorely when I first stumbled upon it: dead? detested?] Irish!” he intentionally collided with Maurice the Mustanger (scarlet scarf, slashed velvet trousers, hot Irish blood), a young horse trader who was really a baronet,
Immediately after the collision, Maurice performed several actions in the following order: he deposited his glass upon the counter, drew a silk handkerchief from his pocket, wiped from his embroidered shirt-bosom “the