Ее ввели в просторный кабинет, где была только самая необходимая мебель — шкафы с картотеками, стулья и огромный широкий стол со стеклянной крышкой, — на таком же темно-синем ковре. Позади стола спиной к двери стоял мужчина и смотрел в огромное, во всю стену, окно. Над крышами домов были видны вездесущие сверкающие на солнце голубые воды залива Вайтемата. На полу под окном теснились горшки с комнатными растениями.
Завороженная необычным зрелищем, Синди молча стояла и смотрела, слыша, будто сквозь сон, как служащая объявляет ее имя, уходит и закрывает за собой дверь. Но через несколько секунд девушке пришлось вернуться на землю, когда высокий мужчина повернулся к ней от окна, сунув руки в карманы, в самой непринужденной позе.
— Так, так, Синди Тейлор, вот мы с вами и встретились — и так скоро, — прозвучал знакомый голос.
Синди даже не испытала потрясения. Ее охватило одно желание — немедленно бежать отсюда. Спокойно развернувшись на каблуках, она направилась к двери, в голове звенело, она действовала под влиянием безусловного рефлекса — спасаться бегством ни о чем не думая.
Но Стюарт Ньюман оказался проворнее — когда она подошла к двери, он уже стоял там, загораживая выход, и Синди пришлось остановиться. Он холодно взглянула на нее.
— Куда это ты собралась? Ты что, забыла, зачем сюда пришла? — В его глазах плясали озорные огоньки.
— Я передумала.
— В смысле?
— Передумала здесь работать.
— Что-то не припомню, чтобы я тебе предлагал какую-нибудь должность. — Он выгнул дугой одну бровь и задумчиво почесал подбородок, глаза его по-прежнему светились весельем.
Синди занервничала. Она не могла на него сердиться — он ведь ко всем так относился, мог своим обаянием смягчить кого угодно, вязал из людей веревки, и ему никто не оказывал сопротивления. Чтобы избежать неловкости, Синди решила вообще не реагировать на его последнее замечание.
— Прошу вас, позвольте мне пройти.
— Ни за что. Я специально сидел в кабинете, дожидаясь собеседования. Почему я должен напрасно тратить свое время? Только потому, что ты вдруг испугалась и решила пойти на попятную? Я ведь так понимаю, что ты ищешь работу…
— Да, но я пока не умираю с голода, чтобы идти работать к вам! — выпалила Синди.
— Милая моя, сейчас хорошую работу не так-то легко найти. Конечно, если ты хочешь торчать целыми днями за прилавком в каком-нибудь магазине или вкалывать на фабрике, тогда пожалуйста, я тебя не держу. Но у меня сложилось такое впечатление, что ты искала работу неординарную, с приключениями, интересную — так, кажется?
— Совершенно верно, но только без вас.
Выражение лица Стюарта вдруг изменилось — стало холодным и отчужденным.
— Не воображай себе, что я буду гоняться за тобой по кабинету или насильно усаживать к себе па колени, чтобы ты записывала то, что я диктую. Если хочешь на меня работать, тебе придется потрудиться и приложить максимум стараний… Я же вижу, ты еще совсем ребенок, и, хоть я немного развлекся за твой счет тогда, в пятницу, это еще не значит, что я намерен продолжать в том же духе. Обычно я не позволяю себе приставать к таким юным созданиям, как ты. Так что можешь притвориться, что того неприятного происшествия просто не было — договорились? А теперь садись. — Он бросил на стол карандаш и блокнот, подошел к окну и начал быстро диктовать.
Синди ничего не оставалось, как сесть за стол, схватить карандаш и блокнот и усердно заполнить несколько страниц стенографическими знаками.
— Записала? — спросил Стюарт, закончив.
— Д-да, кажется.
Он велел ей прочесть написанное вслух, девушка начала читать, сначала запинаясь, потом спокойнее и увереннее. Стюарт кивал, затем опустился в кресло и начал подробно объяснять, в чем будут состоять ее обязанности.
— Персонал нашего отеля имеет право на скидки во всех гостиницах Новой Зеландии. В этом году или в начале следующего я собираюсь поехать в Австралию — открываю в Сиднее новый отель. Моя секретарша должна сопровождать меня. Потом, возможно, будут и другие поездки — на острова Кука, возможно, на Фиджи, а также по островам Новой Зеландии, и во всех поездках мне понадобится помощь секретарши, поэтому она должна быть свободна от всего, что может воспрепятствовать командировкам. Ну как, это утолит твою жажду приключений?
Синди, слушавшая с широко раскрытыми глазами, кивнула, тут же забыв про все свое недоверие к этому человеку. Перед ее мысленным взором проплывали картины, которые обрисовывал ей Стюарт. Сидней, Австралия! Окленд тоже большой город, но Сидней…
— Не надо так радоваться, — сухо заметил Стюарт, — тебя ждут не увеселительные прогулки. У тебя будет много работы. Работа, работа и еще раз работа. Тебе еще повезет, если ты хоть краем глаза увидишь Бонди или пляж Мэнли в Сиднее. — Он подробно изложил остальные условия, назвал ее жалованье, количество выходных и длительность отпуска, оплату по больничному и прочее, а под конец спросил: — Ну что? Тебя это устроит?
— А вы… вы берете меня на работу?
— Ну, ты ведь пришла сюда в надежде получить ее, не так ли?
— Конечно… Но у меня нет опыта, я раньше нигде не работала…
— Да, но мне кажется, у тебя есть энтузиазм и искреннее желание работать, которое в наше время редко встретишь в людях, — сказал Стюарт, снимая трубку серого телефона, который уже некоторое время звонил у него на столе. Пошарив в выдвижном ящике, он нашел там анкету и кивнул девушке, чтобы она ее заполнила, а сам тем временем говорил в трубку односложно и сухо.
Синди, все еще мучимая сомнениями, принялась заполнять графы. «Но почему? — спрашивала она себя. — Почему он выбрал именно меня? Наверняка здесь побывали и другие соискатели, более опытные и подготовленные, чем я, которые тоже стремились получить эту должность и выказывали достаточно энтузиазма и желания работать. Да и нужна ли мне эта работа? Конечно, это для меня счастливый шанс, и работа очень интересная, мне она должна понравиться, но чтобы Стюарт Ньюман стал моим начальником?..»
Стюарт — суровый и непреклонный, безжалостный и холодный. Это было видно во всем, что он делал. Синди казалось, что его невозможно уломать или растрогать. «Не позавидуешь тому, кто окажется у него на дороге», — подумала она, украдкой разглядывая своего работодателя.
Его лицо с крупными резкими чертами, словно грубо высеченное из камня, было несимметричным — видимо, он действительно когда-то играл в регби и ему сломали челюсть. Большой рот с тонкой верхней губой и чувственной нижней, нос, вероятно не раз перебитый… Этого мужчину можно было бы назвать безобразным, если бы не его глаза — темные, глубокие, обрамленные густыми пушистыми ресницами, широко расставленные, под густыми черными бровями, именно глаза придавали ему адскую брутальную привлекательность, но одновременно выдавали его пресыщенность и разочарование.
Он вдруг поднял на девушку взгляд, застав ее врасплох, она тут же опустила глаза и нацарапала свою подпись внизу анкеты; в конце она поставила крупную жирную точку с бесповоротной решимостью.
Тонкая рука Стюарта с длинными пальцами схватила листок. Он быстро пробежал текст глазами, потом взглянул на Синди, удовлетворенно кивнул и махнул рукой, отпуская ее.
— Завтра в девять, — шепнул он и вернулся к телефонному разговору.
«Что ж, теперь нет смысла ломать голову, почему да зачем и правильно ли я поступила, — думала Синди, выходя под теплое зимнее солнце, которое привлекало в Окленд столько туристов. — Теперь все решено. А правильно я поступила или нет, станет ясно очень скоро».
Однако ее не оставляли сомнения, что все было специально подстроено — и объявление в газете, и собеседование; что Стюарт Ньюман поджидал ее у себя в офисе еще до того, как она позвонила и назначила встречу на три часа.
Но все равно она чувствовала себя счастливой и даже гордилась собой, стоя возле дома своей кузины