же заронили семена сомнений в ее душу.
Она ни за что не хотела отказываться от этой работы и решительно настроилась не поддаваться чарам Стюарта Ньюмана. «В конце концов, предупрежден — значит, вооружен, а меня предупредили очень недвусмысленно», — думала она, стараясь забыть о том, что сама с первого взгляда поняла, кто такой Стюарт Ньюман, а уж если это бросилось в глаза ей — неискушенной деревенской мечтательнице, то и другие девушки, до нее, тоже понимали, с кем имеют дело. Все эти мысли пугали и беспокоили ее.
Когда Синди вошла в вестибюль отеля «Южный Крест», ей вдруг неодолимо захотелось развернуться и бежать без оглядки. Но она не поддалась этой слабости и только ускорила шаг. Ей не хотелось доставлять Стюарту удовольствие — он ведь поймет, что она просто удрала от него, как испуганный кролик, и станет презирать ее. Поэтому, войдя в офис, девушка была рада услышать его первые слова:
— Итак, Синди Тейлор, ты все же приняла вызов, — приветствовал ее на пороге саркастический голос Стюарта Ньюмана.
— Разумеется. Я ведь нашла отличную работу с великолепными перспективами, — спокойно сказала она.
— И замечательным начальником? — насмешливо добавил он.
— Ну, у всякой работы есть свои недостатки, мистер Ньюман. Я постараюсь больше внимания обращать на достоинства этой должности.
«Что, съел? — съязвила она про себя. — Я за словом в карман не полезу и не прощу тебе насмешки. У нас в деревне тоже были парни острые на язык, и я умею отвечать, чтобы не дать себя в обиду».
— Ну что ж, рад это слышать, — как ни в чем не бывало отозвался Стюарт.
«Если он все время будет гладить меня против шерсти, как сейчас, то Джо напрасно боялась, что я в него влюблюсь. Пока до этого далеко». Она стояла молча, с бесстрастным лицом, и позволяла ему рассматривать себя.
Он кивнул и встал:
— Хорошо. Идем, я представлю тебя Сью Рэндел, это одна из помощниц портье. Она покажет тебе отель и познакомит с персоналом.
Сью Рэндел оказалась очень дружелюбной девушкой с веселым и приветливым характером, за что, видимо, ее и взяли на эту должность. Она провела Синди по роскошному отелю, представила ее служащим — и начальникам, и рядовым сотрудникам.
— Тебе, наверное, выпадает возможность встречаться со всякими интересными людьми? — спросила Синди, после того как ее представили пожилой американской чете, путешествовавшей, как шепнула Сью, по Новой Зеландии ради удовольствия.
— Конечно, но я многое отдала бы, чтобы попасть на твою должность, — завистливо сказала Сью.
— Да, я очень хочу путешествовать и рада, что на этой работе у меня будет шанс поездить по миру, — отозвалась Синди.
Сью посмотрела на нее с недоумением:
— Ты что, серьезно?
— В каком смысле?
— Когда я говорю о твоей должности, меня меньше всего интересуют командировки, а вот твой босс, мистер Ньюман… Ты что, не знаешь, что он первый в отеле донжуан и покоритель дамских сердец?
— А-а… да, конечно. — Синди рассмеялась. — А я сразу не поняла, что ты имеешь в виду, — чистосердечно призналась она.
— Скоро ты услышишь, что все здесь только о нем и судачат. Но толку от этого никакого. — Сью безнадежно взмахнула рукой, и уголки ее губ грустно опустились. — Он никогда не заводит романы на работе. Нашими правилами это запрещено.
— Как забавно, — безрассудно отозвалась Синди. — А мне показалось, что он ни одной юбки не пропустит.
— А, значит, ты это заметила, — коварно подхватила Сью. — Но на многое не рассчитывай: если ты в него влюбишься, тотчас станешь членом нашего клуба разбитых сердец. Здесь все по нему с ума сходят. Он мог бы нам ни цента не платить, на него все равно все работали бы бесплатно. Ну ладно, поживем — увидим. Эта судьба постигла его предыдущую секретаршу — он ее вышвырнул вон. Бедняжка. Но даже у него есть свои слабости, хотя в это трудно поверить. Он когда-то был сам влюблен в одну женщину по имени Делия. Бог мой, как он ее обхаживал…
— Сью, прошу тебя, не рассказывай про это. Мне уже кажется, что во всем Окленде нет человека, который бы не знал Стюарта Ньюмана, причем с самой плохой стороны. Никто не сказал о нем ни одного доброго слова, поэтому прошу тебя, избавь меня от пересказа ужасных слухов. Я думаю, мне скоро и так придется все это узнать.
— Хорошо. — Сью пожала плечами. — А скажи мне, ты живешь здесь или снимаешь квартиру?
— Ни то, ни другое. Я занимаю одну комнату у моей кузины и ее мужа.
— Понятно. Нет, я просто хотела сказать, что у нас очень хорошие условия, если ты захочешь жить в гостинице. Большинство девочек из Окленда живут здесь, когда работают, и для них это большая экономия. Ну вот мы и вернулись к началу маршрута! — весело воскликнула Сью, когда девушки снова остановились перед дверью кабинета Стюарта Ньюмана. — Позвони мне, если нужно будет что-нибудь спросить, хорошо?
Первые два дня работы Синди в «Южном Кресте» прошли довольно спокойно. Она познакомилась почти со всеми служащими отеля и напечатала всего несколько листков под копирку, отправила пару писем и сбегала по несложным поручениям.
Стюарт честно держал свое слово и не приставал к ней на работе, не сажал к себе на колени, когда диктовал письма. Собственно говоря, Синди даже казалось, что начальник вообще ее не замечает, а если он и обращал на нее внимание, то лениво оглядывал с ног до головы из-под полуприкрытых век — от этого ее бросало в жар и пульс начинал учащенно биться.
Она радовалась, когда рабочий день заканчивался и можно было идти домой. Она уже поняла, что ей придется принимать Стюарта Ньюмана таким, какой он есть, и привыкать к нему — привлекательному, но недосягаемому боссу, грубому и неотразимому мужчине, и это будет не так легко, как ей казалось вначале.
В субботу Синди осмотрела комнату, которую переделали под детскую. Джо только что закончила ее декорировать — основным цветом был небесно-голубой, выгодно контрастировавший с темно-вишневыми занавесками и такими же ковриками, разбросанными по затянутому ковровым покрытием полу. На стенах были обои с изображениями героев диснеевских мультфильмов, к кроватке с одной стороны была прикреплена большая картинка с Микки-Маусом, а с другой — портрет олененка Бэмби.
— Ну как тебе, нравится? — спросила Джо у Синди, когда та вернулась на кухню, чтобы помочь готовить обед.
— Так мило получилось, а цвета просто потрясающие! — восторженно заявила Синди. — Наверное, тебе пришлось немало над всем этим потрудиться.
— О, я делала это с большим удовольствием, правда, теперь стала быстро утомляться. — Она вздохнула. — Но надеюсь, что я трудилась не зря.
— Ну конечно, не зря! — с улыбкой заверила ее Синди. — Учитывая цвета, которые ты выбрала для комнаты, легко догадаться, что ты хочешь мальчика.
— Кит хочет мальчика, это естественно, но я тоже буду рада, если первым у нас родится сын. — Джо улыбнулась: — Кит такой заботливый, — и посмотрела в окно, на мужа, который косил траву на большой зеленой лужайке перед домом. — На самом деле я очень счастлива. Мне так повезло. Я этого не заслужила. У меня есть практически все, что нужно. — Она указала на просторную кухню, современную, оборудованную самыми новейшими приборами. Кухня была светлой, солнечной, с несколькими широкими венецианскими окнами, прикрытыми жалюзи, сквозь которые просачивался яркий полуденный свет. — О, я знаю, сейчас многие молодые пары могут себе позволить разные домашние приспособления, но далеко не все имеют такой роскошный дом в таком хорошем районе, рядом с морем.
— Ну конечно, ты этого заслуживаешь, и даже большего! — пылко возразила Синди.
— Ах, милая моя, — Джо обняла ее за плечи, — ты просто многого не знаешь. Ну ладно, не будем о