нужно навсегда распрощаться с теми, кого он любит, и с теми, кого ненавидит, — матерью, Хамданами, этими надсмотрщиками. Он достиг подножия аль-Мукаттама и в страшном отчаянии повернул на юг к рынку, куда должен был прийти после рассвета. Обернувшись, он долго вглядывался в пустыню и, постепенно успокоившись, произнес: «Теперь нас разделяет пустыня».
Он стоял на рынке аль-Мукаттама — небольшой площади, где сходились улицы. Здесь было очень шумно, и голоса людей смешивались с криками ослов. Судя по всему, приближался праздник. На рынке было полно прохожих, торговцев, зевак, дервишей и факиров, хотя настоящая жизнь должна была начаться здесь после заката. Его глаза разбегались, в этом людском водовороте было трудно удержаться. Чуть в стороне он заметил хижину из листов жести, вокруг нее расставлены деревянные стулья. И хотя это была жалкая забегаловка, ничего лучшего на рынке не найти, поэтому здесь было полно посетителей. В изнеможении он направился к свободному стулу и рухнул на него. К нему подошел сам хозяин, выделив по внешнему виду Габаля среди других посетителей, ведь на нем была красивая галабея, дорогие сапоги и высокая чалма на голове. Попросив стакан чая, Габаль принялся наблюдать. Его внимание привлекла суматоха у колонки с водой. Люди толпились, пытаясь набрать воды в свои посудины. Это была, скорее, не толчея, а жестокая битва со своими жертвами. Крики становились громче, раздались проклятия. Затем в самой гуще тонким голосом завизжали две девушки и, спасаясь, с пустыми ведрами вырвались из давки. Обе были одеты в светлые галабеи, спускающиеся от шеи до самых пят, оставляя открытыми лишь их прелестные юные лица. Габаль взглянул на ту, что была пониже. Не задерживая на ней взгляд, посмотрел на другую и не смог оторваться от ее черных глаз. Девушки подошли к свободному месту рядом. Стало очевидно их сходство, только одна была несравнимо красивее другой. Очарованный Габаль подумал: «Как она прекрасна! Ничего подобного на нашей улице я не видел». Они остановились, чтобы поправить выбившиеся из-под платков волосы, поставили ведра вверх дном и присели на них. Та, что была ниже ростом, спросила с обидой в голосе:
— Как же теперь набрать воды в этой давке?
Красавица ответила:
— Что поделаешь? Праздник. Отец уже рвет и мечет, наверное.
Не сдержавшись, Габаль вмешался в их диалог:
— Что же он сам не пришел за водой?
Обе девушки недовольно обернулись, но так как внешность Габаля производила благоприятное впечатление, они успокоились и ограничились тем, что ответили ему:
— А тебе какое дело?! Разве мы тебе жаловались?
Габаль обрадовался, что они вступили в разговор, и поспешил извиниться:
— Я только хотел сказать, что накануне праздника в такую давку должен лезть мужчина.
— Это наша обязанность, у отца тяжелая работа.
Габаль улыбнулся:
— А чем занимается ваш отец?
— Это тебя тоже не касается.
Не обращая внимания на то, что люди стали коситься на него, Габаль встал и вежливо предложил:
— Давайте я наберу вам воды.
Та, на которую он положил глаз, отвернулась со словами:
— Мы не нуждаемся в твоей помощи.
Но ее сестра оказалась смелее:
— Если сделаешь, будем тебе благодарны.
Она встала и потянула сестру, чтобы та поднялась. Габаль взял ведра у них из рук и стал своим мощным телом пробиваться сквозь толпу к колонке. Он заплатил человеку в будке два миллима, наполнил ведра водой и принес их на то место, где стояли девушки. Увидев, что к девушкам пристали молодые люди и сестры вступили с ними в словесную перепалку, он пришел в ярость. Габаль поставил ведра на землю и угрожающе двинулся на парней. Один из них стал грубить, но тут же получил удар кулаком в грудь. Когда они решили напасть на Габаля разом, незнакомый голос остановил их:
— Проваливайте, молокососы!
Голос принадлежал пожилому, невысокому, но крепкому мужчине, одетому в галабею, подвязанную поясом. Глаза его сверкали. Ребята, растерявшись, закричали: «Аль-Балкыти!» и тут же разбежались, бросая на Габаля злобные взгляды. Девушки прильнули к отцу, младшая сказала:
— Сегодня и так трудный день из-за праздника, а тут еще эти подонки!
Аль-Балкыти ответил ей, рассматривая Габаля:
— Когда вы задержались, я вспомнил о празднике и пришел. Вовремя. А ты — благородный человек, — обратился он к Габалю. — Редкость для нашего времени.
Габаль засмущался.
— Да это пустяк. Не стоит благодарности.
Девушки взяли ведра и молча пошли в сторону дома. Габалю хотелось смотреть им вслед и любоваться, но он не посмел это сделать под пристальным взглядом аль-Балкыти. Габалю показалось, что этот человек видит его насквозь, и испугался, что он прочтет его желание по глазам.
— Ты избавил их от этих мерзавцев. Такие, как ты, заслуживают всеобщей любви. Как только они посмели приставать к дочерям аль-Балкыти?! Это пиво. Ты не заметил, они были пьяные?
Габаль отрицательно покачал головой.
— У меня нюх как у джинна. Ты меня не знаешь?
— Нет, господин, не имел чести.
— Значит, ты не из этих мест, — заявил аль-Балкыти уверенно.
— Нет.
— Я заклинатель змей аль-Балкыти.
Лицо Габаля просияло, он что-то припомнил.
— Какая честь! Многие знают Вас на нашей улице.
— На вашей улице?
— Улица аль-Габаляуи.
Аль-Балкыти вздернул редкие седые брови и почтительно произнес:
— Добро пожаловать! Кто же не знает аль-Габаляуи, владельца земли! Или вашего надсмотрщика Заклата! Вы, уважаемый, пришли на праздник?
— Меня зовут Габаль. Я пришел в поисках нового жилья.
— Ты ушел с улицы?
— Да.
Аль-Балкыти вгляделся в него.
— Пока ходят эти надсмотрщики, будут и те, кто бежит от них. Но признайся, ты убил мужчину или женщину?
Сердце Габаля екнуло, но он твердо ответил:
— Что вы такое говорите?!
Аль-Балкыти рассмеялся, обнажив гнилые зубы:
— Ты не из челяди, которой помыкают эти надсмотрщики. И не воришка. Такие, как ты, уходят с улицы, только если совершили убийство.
— Я же сказал вам… — ответил Габаль резко и с раздражением.
— Господин! — прервал его аль-Балкыти. — Меня не волнует, убийца ты или нет. Особенно после того, как ты доказал свое благородство. Да здесь все, кто не вор и не грабитель, убийцы. Чтобы ты поверил в мою искренность, я приглашаю тебя на кофе к себе в дом.
Удача улыбнулась ему, и Габаль ответил:
— С превеликим удовольствием!
Они прошли через рынок в квартал Кальаа и, когда суета рынка осталась позади, аль-Балкыти спросил Габаля:
— Ты шел сюда к кому-то конкретно?
— Я никого здесь не знаю.