Это знаменитый бейт аль-Хутайи, который, согласно ибн аль-Аббару, написавшему книгу «Моления о прощения», эмир Муджахид отправил правителю аль-Мансуру. Ответом стал не менее знаменитый бейт катиба Абу Амира: «Ругают рабы Низара своих господ благородных. Уж так повелось от века: рабы поносят свободных». Цит. по «Средневековая андалусская проза». Москва, 1985.
19
Цитадель города, включающая в себя несколько городских кварталов.
20
Ополчение.
21
Согласно ибн аль-Аббару, эти слова произнес халиф Харун ар-Рашид над местом, где по его приказу был убит Джафар Бармакид — некогда его ближайший друг и советник.
22
Согласно ибн аль-Аббару, эти стихи произнес Ибрахим ибн аль-Аббас перед лицом халифа аль-Хакама, и тем спас свою жизнь.
23
Около семидесяти пяти метров.
24
Мурид — ученик, послушник в суфийском ордене.
25
Факих — законовед.
26
Эти стихи действительно написал Таабата Шарран. Цит. по «Арабская поэзия Средних веков». Москва, 1975.
27
Эти стихи написал придворный поэт халифов Харуна ар-Рашида и аль-Амина Абу Нувас. Цит. по «Арабская поэзия Средних веков». Москва, 1975.
28
Верхняя одежда типа длинной рубашки с длинными рукавами.
29
Это слегка видоизмененные стихи Исы ибн аль-Фаси. Цит. по «Средневековая андалусская проза». Москва, 1985.
30
Ратль — примерно 500 г.
31
Хукка — примерно 1240 г.
32
Йамур — украшение на крыше минарета.
33