49
Рабы-охранники и слуги внутренней резиденции, которым не разрешалось ее покидать кроме как для нужд сопровождения халифа.
50
Цепочка благословения, своеобразная родословная суфийского ордена: имена всех шейхов, которые считаются для данного конкретного ордена наставниками.
51
Кутб — согласно суфийским верованиям, «главный святой», начальствующий над аутадами, рядовыми святыми. Считается, что аутады еженощно обходят землю в поисках несовершеств, а кутб, выслушав их доклад, исправляет обнаруженные изъяны.
52
Земельного налога, что-то вроде современного министерства налогов и сборов.
53
Чалма особого покроя, усыпанная драгоценными камнями; высший знак отличия для подданного халифа.
54
Авторство этой касыды действительно принадлежит Исмаилу ибн Аббаду. Цит. по Хилал ас-Саби «Установления и обычаи двора халифов». Москва, 1983.
55
По мнению ас-Салиби, поэта именно так и звали — только он пришел, конечно, не к вымышленному Умару ибн Фарису, а к ад-Даи Алави. Цит. все по тому же изданию ас-Саби.
56
Вакф — указанные в завещании пожертвования в пользу мечетей или бедных верующих.
57
Слово из суфийского лексикона, обозначающее ментальный захват шейхом разума ученика.
58
Слово из суфийского лексикона, обозначающее мысленное сосредоточение ученика на шейхе, позволяющее тому руководить его действиями и «открывать двери сердца ученика», т. е. подчинять его разум и волю.
59
Слово из суфийского лексикона, обозначающее материализацию потенциальных возможностей, в том числе предметов; одно из главных чудес, демонстрирующее силу шейха.
60
Барака — «благословение», слово из суфийского лексикона, обозначающее силу шейха, которую тот в ходе особого ритуала передает своему преемнику-халифа.
61
Факир — слово из суфийского лексикона, буквально «бедняк», обозначает нищенствующего дервиша.
62
Эти стихи написал Тааббата Шарран. Цит. по «Арабская поэзия средних веков». Москва, 1975.
63
Фияль — азартная арабская игра, когда среди нескольких кучек песка предлагается укадать ту, в