приземлился на поле возле реки.
— Покажи нам дорогу! — приказал барон Теодор. — Взбирайся в экипаж и держись крепче. Как получилось, что ты не побежал вместе со всеми, малыш?
— Отец пообещал выпороть меня, если я не накормлю свиней, — объяснил мальчик, а затем добавил с довольной ухмылкой: — Но я посмотрю, какой у них у всех будет вид, когда они увидят меня на этой карете.
Миновав небольшую рощицу, они увидели аэростат, спустившийся на середину пшеничного поля.
— Молодчина, — с облегчением произнес Теодор.
Марциана, сообразив, что все закончилось благополучно, и они сумели догнать беглецов, бросила на него озорной взгляд:
— Я думаю, что вы относитесь к графине Делич лучше, чем хотите в этом признаться.
— Чепуха, — быстро возразил дядюшка. — Просто я переживал, что из-за ее беспечности от новенького шара останутся только клочья.
— Но вы, конечно, рады, что с нею не произошло ничего плохого, не так ли? — продолжала настаивать Марциана.
— Да, конечно, потому что я придушу ее при встрече!
ГЛАВА 43
Они увидели новоиспеченных аэронавтов в центре возбужденной толпы. Графиня Каролина первой заметила экипаж и быстрым шагом направилась к нему. Изумленные крестьяне поспешно расступились, давая ей дорогу.
— Пожалуйста, дядюшка, — пробормотала Марциана. — Не устраивайте сцену прямо здесь.
— Вы только взгляните на нее! — в гневе зарычал Теодор. — Каждый волосок на месте, как будто не было этого неблагоприятного приземления. И как она довольна всеобщим вниманием. Ей-богу, мне нужно поговорить с нею наедине. Каролина! Мне необходимо вам многое сказать!
— Не нужно сердиться, Тео… — отозвалась она, остановившись, чтобы переброситься парой слов с крестьянами, с почтением ее разглядывающими. — Я иду к вам.
— Проклятие, только взгляните на эту женщину! — кипел от возмущения дядюшка. — Она ведет себя как королева, принимающая своих подданных.
Передав поводья Марциане, Теодор быстро спрыгнул на землю. Ей не составило большого труда удерживать лошадей, поскольку гнедые очень устали, но вскоре она сама почувствовала себя в центре внимания. Жители деревни если не с изумлением, то с любопытством рассматривали коней и ее саму. Появление богатого экипажа в деревне вызывало почти такое же удивление, как и приземление воздушного шара.
Освободившись от восхищенных почитателей, Каролина уже разговаривала с бароном, но их беседа не заняла много времени. Его сиятельство резко повернулся на каблуках и быстро направился в толпу. Гнев его еще не остыл. Графиня со спокойным шагом подошла к экипажу и с милой улыбкой взглянула на Марциану:
— Я предполагаю, вы тоже готовы убить меня.
— Где Людвиг? Никто не пострадал? Нам казалось, что вы спускались слишком быстро.
— К счастью, когда мы достигли поверхности земли, ветер стих. Я предполагала, что приземление произойдет прекрасно, но один из канатов зацепился за дерево, и нас подбросило вверх. Эта женщина не удержалась на ногах, упала и повредила себе лодыжку. А юный негодяй твердит теперь, что останется здесь и позаботится о ней. Что касается меня, то я готова надрать им обоим уши за весь переполох, который они вызвали. Бедный Теодор вне себя, и это неудивительно. Он не смог даже выслушать меня, когда я попыталась объяснить ему, почему мы воспользовались шаром.
— Я думаю, вам лучше подняться ко мне в экипаж. Всем этим людям вовсе необязательно слушать ваш рассказ.
Каролина послушно села рядом с баронессой.
— Они уже не обращают на меня внимания. Их интересует только воздушный шар… Боже, как я рада, что снова нахожусь на земле! Могу признаться, что мне пришлось поволноваться. К счастью, нам удалось приземлиться на этом поле, — графиня поудобнее устроилась на сиденье и откинулась на подушки. — Я предполагаю, что вы ждете моих объяснений.
— Да, это так.
— Все очень просто. Я уговорила их воспользоваться шаром моего брата.
— Извините меня, графиня, но я не понимаю ваш поступок, — резко ответила баронесса. — Вы решили помочь им?
— Конечно, нет. Неужели вы считаете меня такой непроходимо глупой? Я надеялась, что уж вы-то поймете меня. Придется начать с самого начала, не так ли? Так вот, я встретила их в деревне.
— Я на это и надеялась, но не ожидала, что вы так поступите.
— Они как раз выходили из дома фрау Лили. По тому, как Людвиг с опаской оглядывался по сторонам, я поняла, что он что-то замышляет. Я решительно подошла к нему и потребовала ответить на вопрос, что он намерен делать. Я ожидала, что мальчишка станет изворачиваться и давать уклончивые ответы. Разумеется, любой другой на его месте именно так бы и вел себя. Но только не он.
— Боже мой, неужели он сразу же заявил вам, что намерен жениться на ней?
— Именно это он и сказал. Такой же самоуверенный, как его отец. Если вы хотите знать мое мнение, то с этого мальчишки нужно сбить спесь. Надеюсь, Генрих изрядно отлупит его за этот поступок. Даже сейчас Людвиг не собирается отказываться от этой женщины, поэтому я не знаю, что нам делать. Мы же не потащим его обратно силой.
— Честно говоря, я была поражена, что Лили согласилась бежать с ним.
— Вам следует выслушать эту бедную женщину. Подлец Кассель заверил Лили, что обеспечил ей безбедное существование. Думаю, мы не можем обвинять ее за то, что она приняла предложение Людвига. Эта женщина не авантюристка, и смелой ее не назовешь. Когда она согласилась сесть в аэростат, то встречный ветер поверг ее в такой ужас, что она даже не смогла выпрыгнуть из корзины, когда мы приземлились на землю, и потому подвернула себе ногу.
— Но вы так и не объяснили, почему решили воспользоваться воздушным шаром. Хотя я начинаю думать, что вы, таким образом, хотели помешать им… Да, вы же сказали, что надеялись на переменчивость ветра…
— Именно на это я и рассчитывала, — с хитрой усмешкой ответила Каролина. — Их невозможно было отговорить. Но я не могла позволить им уехать в кабриолете фрау Флеранс, как они собирались. Людвиг побоялся воспользоваться лошадьми из вашей конюшни.
— Он был наказан, поэтому не решился появиться на конюшнях. После вчерашнего скандала Генрих запретил ему ходить на рыбалку и ездить верхом, а также приказал удвоить часы занятий с учителем. Людвиг не решился взять лошадь, опасаясь, что Грифенталь распорядился не давать ему лошадей.
Графиня сокрушенно покачала головой.
— Остается только надеяться, что он когда-нибудь поумнеет. Его отец совершал много неблагоразумных поступков, но никогда бы не опустился до того, чтобы бежать с такой женщиной. Должна признать, что я поражена, как Людвиг, с его высокомерием и надменностью, так унизился.
— Он считает ее своим другом. И это довольно грустно, не так ли, Каролина? Вы сами говорили, что она — первый человек, который обращался с ним, как с мужчиной. А это, конечно же, очень много значит для него.
— Несомненно. Но мне почему-то кажется, что его глупый поступок — всего лишь вызов Генриху.
— Скорее всего, это так и есть. Вчера ему пришлось пережить унижение, и теперь он восстал. Быть может, дядя был прав, упрекая Генриха за излишнюю строгость.
— Разумеется, — ответила Каролина. — Кстати, ваш муж в этом возрасте был таким же шалопаем. Именно за непослушание отец и лишил его наследства. Такой человек должен быть более терпимым к