Терпеливая, очаровательная, обладающая врожденным тактом, она, сама того не ведая, создавала ему репутацию респектабельного человека. Именно под «прикрытием» такой жены Пирс мог с успехом заниматься своими зачастую не очень праведными делишками.
Иногда ему в голову приходили мысли о том, что, возможно, не будь Терранс столь добродетельной, угрызения совести от собственных измен посещали бы его гораздо реже. Но в то же время для него была непереносима сама вероятность ее неверности.
Конечно, видимость благополучного брака для Голливуда вполне обычное явление. Счастливо улыбающиеся супруги появляются перед объективами фотографов, вместе выгуливают собак и детей, а затем под покровом ночи и тайны расползаются по постелям своих любовников.
Именно патологическая для местных нравов верность Терранс делала Пирса исключительным, наделяя определенной привлекательностью для всех любительниц секса на стороне. И он не мог представить себя вне этого состояния…
К завтраку Пирс спустился все же с некоторой долей опасения. Вполне вероятно, что Терранс все же в курсе его позднего возвращения и крайне неприятного разговора ему не избежать.
Однако, вопреки всему, тревога оказалась ложной. Супруга встретила его очаровательной улыбкой, и несколько минут, пока прислуга подавала кофе, они обменивались ничего не значащими вежливыми фразами. Как обычно.
Делая глоток ароматного кофе, Терранс метнула изучающий взгляд на мужа. Пирс ни единым словом не дал ей понять, что ему известно о ее возвращении поздней ночью. Неужели он действительно находится в неведении? Мучимая подобными размышлениями, она глубоко вздохнула. Пирс внимательно посмотрел на нее: знает или нет?
— Дорогая, надеюсь, ты помнишь о сегодняшней вечеринке у Барретов?
Если его ожидал скандал, то Пирс собирался уйти от неприятных объяснений со всей изворотливостью, на какую был только способен.
— Разумеется. — Терранс одарила мужа легкой улыбкой, и у того отлегло от сердца. — Я уже разговаривала с Сарой утром и подтвердила наше присутствие.
— Ты как всегда поступила правильно. Дадли мой компаньон, Сара приятная леди, и мы не должны пренебрегать их обществом. — Поняв, что события прошлого вечера останутся для него без последствий, к Пирсу вернулась обычная уверенность в себе.
Терранс согласно кивнула, думая о том, назвал бы муж Сару Баррет приятной, если бы знал, какую новость она о нем сообщила в недавнем телефонном разговоре?
Дункан скорее почувствовал, чем услышал, как на пороге кабинета появилась Элли. Он оторвал взгляд от лежащих аккуратной стопкой бумаг, которые изучал, и вопросительно посмотрел на нее. Она хмыкнула, медленно, словно испытывая его терпение, прошла через комнату и привычно уселась перед ним на стол, скрестив ноги.
— Ну что? Тебе удалось установить личность моей незнакомки? — Дункан даже и не думал скрывать владеющего им нетерпения.
Элли улыбнулась, качнула носком туфли и извлекла из кармашка на блузке небольшой лист бумаги, какие используют в офисах для записи коротких сообщений.
— Ты даже не предполагаешь, чего мне стоило уломать своего приятеля залезть в базу данных. — Элли не говорила, она сладко мурлыкала, как кошка, обнаружившая безнадзорный горшок сметаны. — Однако когда я узнала, кому именно принадлежит голубой «корвет», номер которого тебе удалось запомнить, то поняла: овчинка стоит выделки. У тебя отличный вкус, Дункан.
Она помахала бумажкой перед носом босса, заставляя того вскинуть руку в надежде заполучить интересующее его имя, но безуспешно. Элли, проявив удивительное проворство, в последний момент спрятала листок за спину и показала ему язык.
Дункан рассмеялся и спросил:
— Хорошо, я понял. Услуга за услугу. Итак, чего ты желаешь?
— Ну… — протянула Элли, потупив взор, как примерная девочка на приеме у директора школы, — мой капитан опять бросил якорь в здешних водах, и…
— И ты хотела бы взять отгул на несколько дней, — продолжил за нее босс. — Понимаю. Кто я такой, чтобы мешать встрече влюбленных?
— Ох, Дункан, ты такой душка! — прощебетала Элли и положила перед ним заветный листок. — Вот!
— Терранс Гилгуд? — Дункан озадаченно поднял брови, отчего его лоб прорезали три параллельные складки. — Мне кажется, я где-то уже встречал это имя… — Он перевел взгляд на Элли.
— Естественно! На прошлой неделе ты отказался присутствовать на вечере, который устраивали она и ее муж. Мне пришлось придумывать благовидный предлог, чтобы объяснить Пирсу Гилгуду твое отсутствие, и послать для его жены роскошные орхидеи… разумеется, от твоего имени.
— Ты говоришь о том адвокате, который защищает интересы нашего проекта? Неужели его жена и есть моя незнакомка? — Дункан ошеломленно уставился на секретаршу.
— По крайней мере, именно Терранс Гилгуд принадлежит машина с названными тобой номерами. К тому же у нее действительно рыжие волосы. — Элли задумчиво покачала головой. — Единственное, что никак не укладывается в моей голове, — так это то, каким образом тебе удалось соблазнить миссис Неприступность.
— Миссис Неприступность? — Дункан удивленно вскинул бровь, что сделало его похожим на Кларка Гейбла в одной из сцен «Унесенных ветром».
— Именно так ее здесь называют. Всем известно, что уложить Терранс Гилгуд в свою постель так же нереально, как захватить Форт-Нокс. Если и существует среди голливудских жен порядочная женщина, так это миссис Гилгуд, — безапелляционно заявила Элли, затем, немного смутившись, добавила: — Во всяком случае, таковой она считалась до недавнего времени.
— Ты ее осуждаешь? — обеспокоенно спросил Дункан. Отныне его волновало все, что касается Терранс, и он не желал становиться причиной каких бы то ни было неприятностей для нее.
— Вовсе нет. — Элли пожала плечами. — Откровенно говоря, Пирс давно заслуживал, чтобы его жена изменила ему. Удивительно другое: почему она решилась на подобный шаг лишь теперь?
— Возможно, ее что-то расстроило в поведении мужа, — предположил Дункан. — Может, она узнала о том, что он завел любовницу?
— Смеешься? — В голосе Элли послышался редкий для нее цинизм. — Не вздумай высказать нечто подобное, если у тебя зайдет разговор о нем с кем-либо из обитателей Голливудских холмов. Ты станешь посмешищем. Дело в том, что среди местной публики Пирс Гилгуд вот уже более семи лет известен как мистер Всегда Хочу. Проще сказать, с кем из голливудских красоток он еще не переспал, чем вести счет его любовным связям. Похоже, у малышки Терранс просто лопнуло терпение и она решила отплатить мужу той же монетой.
— Это многое объясняет, — задумчиво произнес Дункан, вспомнив все обстоятельства встречи с рыжеволосой незнакомкой на бульваре Сансет.
Женщина действительно казалась взвинченной до предела. Теперь он понял, что за ее показной грубостью скрывалось отчаяние, и от этого она стала ему еще дороже. Дункан уже ненавидел мужа Терранс как самого злейшего своего врага. Как он смеет так поступать с прекраснейшим ангелом? Если бы она была его женой, он оберегал бы ее, словно самое великое сокровище…
— Кстати, сегодня ты можешь встретиться с предметом своего обожания вполне официально. — Голос Элли ворвался в его сознание, возвращая в реальность.
— Что? О какой встрече ты говоришь? — Дункан действительно договорился увидеться с Терранс около семи часов вечера в снятом ею бунгало, однако секретарше об этом известно не было.
— Я имею в виду вечеринку у Барретов, на которую тебя пригласили. Разве ты не видел? Сейчас… — Элли переворошила бумаги на его столе и выудила изящно оформленное приглашение. — Вот, читай.