походкой, в волнении думая только о том, что следует как можно быстрее покинуть дом Бена. Она может потерять свою свободу, а Бен из-за нее — свою жизнь. Если по ее вине с ним что-то случится, она никогда себе этого не простит. Дверь распахнулась, и в комнату вошел Бен. Они смотрели друг на друга бесконечно долго, и наконец он заговорил:

— Ты видела кого-нибудь около дома, когда вышла из кареты?

Тиа не знала, что ответить. Если она скажет «да», Бен будет допрашивать ее до тех пор, пока она не выложит всю правду. А она не может этого сделать. Он не должен знать о ней ничего.

— Нет, я никого не видела.

— Ты уверена?

— Конечно. Зачем мне, врать?

— Действительно, зачем?

Бен расстегнул пуговицы на рубашке и вытащил ее из панталон.

— Что ты делаешь?

— Раздеваюсь, чтобы лечь спать.

— Это не твоя спальня.

— Ошибаешься. Здесь все принадлежит мне, включая тебя.

— Не думаю, чтобы это была хорошая идея, — проворчала Тиа, решив сменить тактику.

— Идея просто чудесная. — Он продолжал раздеваться. Тиа от изумления потеряла дар речи. Но, взяв себя в руки, она снова заговорила:

— Я сегодня слишком устала. Мне этого не хочется.

— Именно этого ты и хочешь, — упрямо заявил Бен. — Тебе помочь раздеться?

— Нет… да… О Господи, я сама не знаю, чего хочу.

— Тиа, перестань сопротивляться. Я хочу заняться с тобой любовью. Я только об этом и думаю с того самого момента, как ушел от тебя сегодня утром.

… — Почему? Уверена, что есть другие, более опытные женщины, готовые разделить с тобой постель.

— Будь я проклят, если знаю, почему так сильно хочу именно тебя! Я даже не пытаюсь анализировать это.

Он стоял перед ней обнаженный, выставляя напоказ свое безупречное тело. Наконец не торопясь подошел к ней и, положив руки ей на плечи, привлек к своей широкой груди. Его губы нетерпеливо прижались к ее губам. На этот раз Тиа решила не поддаваться, чтобы не потерять присутствия духа и не остаться с ним. Она начала вырываться из его объятий, но Бен, держа ее одной рукой, второй срывал с нее одежду. Ему нравились ее сопротивление и покорность. Непредсказуемость. Ему нравилось в ней все. Даже то, что она делала вид, будто не хочет его. В конце концов, какое ему дело до того, что она хочет или не хочет, ведь она мгновенно загорается, стоит ему к ней прикоснуться. Тиа пыталась не замечать тепло, растекающееся по ее телу, и бурлящую в жилах кровь, но желание было слишком сильным, и она сдалась на милость победителя. Через мгновение Бен уже растянулся на кровати, посадил Тиа сверху и вошел в нее. Тиа начала двигаться в одном ритме с ним, стремясь навстречу его толчкам, чтобы достичь мучительного наслаждения. Не в силах сдержать накопившуюся страсть, Бен очень скоро довел их обоих до вершины. Он закричал, когда его семя излилось в нее, и услышал в ответ свое имя, сорвавшееся с ее губ, словно дуновение летнего ветерка. Тиа решила покинуть Бена немедленно, пока с ним не случилось какого-нибудь несчастья. Когда на следующее утро он ушел из дома, она подумала, что лучшего момента нельзя и придумать, чтобы незаметно исчезнуть из его жизни. Она выполнила навязанную им роль и теперь должна уйти, чтобы не осложнять ему жизнь. Ведь о том, где она находится, узнал человек, от которого она сбежала три года назад, а значит, жизнь ее и Бена подвергается постоянной опасности. Но Тиа не могла уйти из дома в женском наряде, и потому ей пришлось перерыть все шкафы Бена в поисках подходящей одежды. К сожалению, все его костюмы были слишком велики для нее, и она начала размышлять, как ей выйти из затруднительного положения, Может быть, обратиться к Дживерзу? Нет, верный слуга что-нибудь заподозрит и доложит хозяину. И вдруг она сообразила, что на чердаке наверняка стоят сундуки со старой одеждой. Она поднялась на пыльный чердак, и здесь удача ей улыбнулась: в одном из сундуков она нашла сюртук и панталоны, которые носил Бен, когда был ребенком. Эти вещи давно вышли из моды, но вполне подходили для ее цели. Там же она обнаружила рубашку и несколько шапок и, примерив, выбрала ту, которую можно было натянуть на уши, спрятав под ней длинные волосы. Когда через некоторое время она спустилась с чердака, даже Бен ее не узнал бы. Прежде чем выскользнуть из дома, она зашла в кабинет и, пошарив в письменном столе, нащупала несколько монет. Бен знал, что она воровка, поэтому ее поступок его не удивит. Кроме того, Одноглазая Берта изобьет ее, если она не принесет денег, чтобы компенсировать свое долгое отсутствие. Тиа взяла из стола только половину денег. Но, подойдя к двери, она, подумав, вернулась и забрала остальное, после чего вышла из комнаты, бесшумно пересекла коридор и выскользнула из дома. Она оглянулась назад только один раз. Слезы застилали ее глаза, мешая отчетливо разглядеть дом, который она покидала. Этот дом был для нее раем. Если бы только она могла остаться здесь навсегда!

Глава 7

Бен вернулся в превосходном настроении. Он купил для Тиа бриллиантовое кольцо и не мог дождаться той минуты, когда преподнесет ей свой подарок. Он был чрезвычайно доволен собой и надеялся, что Тиа, наконец, согласится на предложение стать его любовницей. В ней было все, что мужчина ищет в женщине, и что особенно важно — именно он лишил ее невинности. Бен был искренне удивлен, что Тиа сохранила девственность в тех жутких условиях, в которых ей приходилось жить. Она гениально придумала изображать мальчика, но ведь так не могло продолжаться бесконечно, в какой-то момент ее могли разоблачить. В дверях его встретил Дживерз. Вытянутое лицо слуги и его печальный взгляд насторожили Бена, Он побледнел в ожидании плохих известий.

— В чем дело?

— Мне очень жаль, сэр, но я не знаю… Я был так занят… Да мне и в голову не приходило, что она может…

— Что-то случилось с Тиа? — Первой мыслью Бена было, что люди, которые следили за ними, похитили ее в его отсутствие, и он обругал себя за то, что оставил ее без присмотра.

— Она исчезла, сэр! Просто растворилась в пространстве. Я находился в задней части дома и, когда пришел ее проведать, она не открыла мне дверь. Я обыскал весь дом, но не нашел ее.

— Может быть, она пошла по магазинам? — оптимистично предположил Бен, прекрасно понимая, что поход за покупками последнее, что могла бы сделать Тиа.

— Не думаю, — задумчиво возразил Дживерз. — Из ее гардероба не исчезло ни одного платья. Это очень странно.

— Но ведь не могла же она уйти из дома голышом!

— Вспомнив, что вы привели молодую леди в костюме мальчика, я также проверил ваш гардероб.

— И….

— Все на месте.

— Проклятие!

Перескакивая через две ступени, Бен взлетел по лестнице и ворвался в комнату Тиа. Все было так, как рассказал Дживерз: все ее платья были аккуратно развешаны в шкафу.

— Тиа!

Он пробежался по комнатам, выкрикивая ее имя, и с каждой минутой его все сильнее охватывало беспокойство. Неужели она не понимает, какая опасность ей грозит? Ведь ее могут похитить! Но прежде всего — почему она ушла? Он не причинил ей никакого вреда, а наоборот, окружил теплом и заботой. «Неблагодарная маленькая бродяжка!» — в гневе думал он. Он был так счастлив с ней, что даже купил ей подарок, а она исчезла именно тогда, когда он собирался его вручить. И вдруг ужасная мысль пронзила его мозг: а вдруг ее похитили? Но даже эта мысль не смягчила его гнева. Неблагодарная шлюха! Он найдет ее и изобьет так, что на ней не останется живого места. Он задерет ей юбку и отхлещет по заднице, пока она не запросит пощады. Бен живо представил себе эту картину и поморщился. Он что, совсем спятил, если решил ее избить? Ведь он может заняться с ней любовью, а это гораздо приятнее. Но сначала нужно ее найти. Сбежав вниз по лестнице, Бен бросился к двери, чуть не сбив с ног удивленного Дживерза, и приказал

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату