кучеру отвезти его в ту часть Лондона, где впервые встретился с Тиа, уверенный, что она вернулась к Одноглазой Берте, которая предоставила ей крышу над головой. Он предусмотрительно прихватил с собой пистолет, а за голенище сунул нож. Бен опросил десятки людей — нищих, бродяг, попрошаек, проституток, — но в ответ на его вопросы они только непонимающе смотрели на него. Когда он додумался платить за полученные сведения, эти отбросы общества стали откровеннее, но разве он мог им доверять? Никто из них, по их утверждениям, не встречал описанного Беном паренька. К тому же он был похож на сотни подобных мальчишек, ютящихся в трущобах города. До глубокой ночи бродил Бен по улицам, и только ливень заставил его прекратить поиски. Но на следующий день он снова пришел туда, полный решимости во что бы то ни стало найти Тиа. Страшные мысли об ужасах, которые могли с ней случиться, заставляли его упорно прочесывать самые грязные закоулки. Она была слишком красива, слишком женственна, чтобы долго скрываться под личиной мальчика. Рано или поздно кто-нибудь обязательно ее разоблачит, и она попадет в руки негодяев, которые надругаются над ней, а потом убьют. Эти мысли приводили Бена в ярость. Да, Тиа иногда сердила его, но она не заслуживала подобной участи. Почему она сбежала после того, как он пообещал обеспечить ее будущее? Разве его дом хуже той развалюхи, в которой она жила до сих пор? Как она могла проме нять рай на ад? А может, она убежала от тех людей, которые пытались ее похитить? Сплошные вопросы и ни одного ответа. За последние два дня Бен мало спал и почти ничего не ел, так как не желал тратить время на такие мелочи. Главное для него было — найти исчезнувшую девушку, а об остальном он подумать еще успеет. Может, она ему просто приснилась? Или он себе ее вообразил? Ее губы, груди и все остальное? Но ведь он занимался с ней любовью, а значит, она была не фантомом, а живым человеком. И он ее найдет. Когда Бен поздно вечером вернулся домой, его ждало письмо. Дживерз сообщил, что его доставили с корабля, недавно прибывшего из Австралии. Письмо было от отца. Бен распечатал его и быстро пробежал глазами. Он редко получал вести из дома, и за его долгое отсутствие там могло случиться все, что угодно. К счастью, никакая катастрофа его семью не постигла, но, тем не менее, послание отца вызвало у Бена шок. Рой Пенрод, недавно женившийся на бывшей заключенной Мод Ролинз, хотел вместе с молодой женой отправиться в длительное свадебное путешествие по Англии и Европе, а посему требовал немедленного возвращения Бена. Свою процветающую овцеводческую ферму он отдавал Бену, так как его старший сын уже владел огромным хозяйством и у него на руках была семья. Для Бена это известие явилось громом среди ясного неба. Он не мог сейчас вернуться в Австралию. Во-первых, у него были здесь кое-какие дела, а во-вторых, нельзя бросить Тиа на произвол судьбы. Но ослушаться отца Бен тоже не мог. Он уехал из дома два года назад и пока весело проводил время в Англии, его отец и брат зарабатывали на жизнь тяжелым трудом. Поэтому если сейчас он нужен отцу, то должен купить билет на ближайший рейс и вернуться. В его возрасте Дир тоже неплохо проводил время в Лондоне, но вернулся уже женатым человеком, Бен не собирался следовать примеру старшего брата. Если родственники рассчитывают на это, их ждет горькое разочарование.
— Итак, ты решила вернуться?
Одноглазая Берта сверлила Тиа своим единственным глазом, сразу отметив ее чистую одежду, отдохнувший вид и здоровый румянец на щеках.
— Ты наконец отдалась мужчине, не так ли? Это видно сразу. Надеюсь, он заслуживает это. Почему же ты вернулась?
Тиа молчала. Берта была единственным человеком, кроме Бена, кто знал о том, что она женщина. И в любой момент могла выгодно продать ее тайну. До сих пор Берта была довольна девушкой, так как та была лучшей воровкой в округе и благодаря ей в кошельке Берты всегда звенели монеты. Но Тиа знала, что ради денег ее грозная приятельница готова на все и, не задумываясь, расскажет о ней любому, кто предложит хорошие деньги.
— Я вернулась, и это все, что тебе надо знать — сердито пробурчала Тиа.
Здоровый глаз Берты вспыхнул злобой. Никто не мог сказать, что в этом грязном мешке с костями бьется нежное сердце. Никто не знал, как Берта потеряла свой глаз, и никто не осмеливался спросить ее об этом. Высокая, сухопарая, хитрая, она содержала целую армию послушных ей попрошаек. В мгновение ока она могла уничтожить любого из них, но могла и защитить в обмен на монеты. Она редко мылась, и ее сальные седые волосы нечесаными космами свисали вдоль щек. Один взгляд на нее мог бы превратить невинный сон младенца в ночной кошмар. Однако Берта испытывала к Тиа привязанность, хотя вряд ли кто-то мог заподозрить существование этого чувства в ее окаменевшем холодном сердце.
— Попридержи язык, парень, — рявкнула Берта и, шагнув к ней, внезапно схватила за волосы. — Запомни, ты будешь находиться в безопасности до тех пор, пока я этого хочу, Многие мужчины будут счастливы узнать, что ты женщина.
— Прости, — покорно прошептала Тиа. Она не должна забывать, что сейчас перед ней не Бен, которому она могла грубить, а Берта, которая ей этого не позволит. Она знала, что Бен никогда не причинит ей вреда, что же касается Берты, тут не было такой уверенности.
— Посмотри-ка, что я принесла тебе, — Тиа вынула из кармана монеты, которые стащила у Бена, и протянула их Берте.
— Это мне по душе, паренек.
«Резиденция» Берты располагалась в кишащем крысами товарном складе, давно покинутом его владельцами. Она спала на рваном соломенном тюфяке и вершила свой суд среди гниющих отбросов и развалившихся стен. Там было холодно зимой и жарко летом, и Тиа называла это убогое обиталище домом в течение трех жутких лет. После комфортабельного жилища Бена это место казалось еще более мерзким. Но комфорт был не для нее. Особенно сейчас, когда жизнь Бена может оказаться в опасности, если она останется с ним. На следующее утро Одноглазая Берта отослала ее на улицу заниматься привычным ремеслом. Но Тиа не могла заставить себя залезть хоть в один карман, стянуть продукты у уличных торговцев или монеты из касс магазинов. И за это она должна была благодарить Бена Пенрода. Единственное, что ее примиряло с гнусной действительностью, это то, что тут она была в безопасности. Даже Бен не мог бы ее здесь найти. Бен… Имя всколыхнуло воспоминания, да такие живые, что они вызвали острую боль в сердце Тиа. Этот самодовольный тип был таким красивым, что, глядя на него, она теряла разум. Его нежелание вступать в брак удивляло ее, но она согласилась сыграть свою роль, так как искренне верила, что он упечет ее в тюрьму, если она откажется. Теперь она знала, что Бен развратник, негодяй и дьявол, улыбка которого очаровала половину женщин Лондона. Вторая половина стремилась попасть к нему в постель. Но что хуже всего, она позволила ему себя соблазнить! Она должна была бы его возненавидеть, но оказалось, что это невозможно. Неудивительно, что Бен Пенрод пользовался такой популярностью в Лондоне: он так чудесно умел заниматься любовью.
«Почему нежелание жениться стало для него навязчивой идеей?» — удивлялась Тиа, хотя и не винила Бена, так как и сама была невысокого мнения об институте брака.
В этот вечер Берта очень разозлилась, когда Тиа вернулась без единого пенни. Будь девушка менее проворной, она бы в тот же момент оказалась на полу, получив мощный удар в челюсть. Но она знала, чего можно ожидать от Берты, и успела увернуться. Этой ночью она кружила по улицам, скучая по объятиям Бена и проклиная свою судьбу. На следующий день Бен купил билет на корабль, отплывающий в Австралию с полуночным приливом. Владельцем судна был Джереми Кумбз, его давний приятель, женатый на бывшей заключенной, которая недолгое время работала в его доме горничной. «Марта С.» готовилась к отплытию, имея на своем борту груз рома, чая и специй.
— Ты можешь подняться на палубу в любое удобное для тебя время, — предложил Джереми, довольный, что встретил друга, с которым приятно будет поболтать в свободную минуту.
— Сначала мне надо закончить одно дело, — сказал Бен, думая о Тиа и о том, где ее искать.
Он никогда не простит себе, если не найдет ее и не предложит свою помощь. Он достаточно богат и может дать денег, которых хватило бы, чтобы отправиться во Францию или в любую другую страну по ее выбору. Она могла бы уехать так далеко, что враги никогда бы ее не нашли, хотя Бен до сих пор не имел ни малейшего представления, кто они такие.
— Не опаздывай, дружище.
— Я буду вовремя, Джереми. Можешь на меня положиться. Мой слуга скоро привезет багаж.
Вернувшись домой, Бен приказал Дживерзу упаковывать вещи, а сам снова отправился в трущобы, все еще надеясь разыскать Тиа, хотя эта надежда была весьма слабой. После двухдневных поисков, расспросов бесконечного числа мужчин и]женщин Бен начал думать, что Тиа потеряна для него навсегда, и от этой