– Стакан лимонада.
– Насколько я понимаю, он стоял на столике у кровати каждую ночь?
– Да.
– И в него никогда не добавляли снотворное?
– Никогда, – ответила Бетти. – Если миссис Харлоу не спалось, сиделка давала ей таблетку опиума и изредка делала укол морфия.
– Но в ту ночь этого не произошло?
– Насколько я знаю, нет. А если и произошло, то после моего ухода.
– Отлично. – Ано спрятал бумагу в карман. – Тогда с этим покончено. Итак, вы ушли из дому без пяти девять, оставив мадам в постели в обычном состоянии?
– Да.
– Перейдем к вашей вечеринке, мадемуазель. До возвращения домой вы находились в доме мосье де Пуйяка?
– Да.
– Вы помните, с кем вы танцевали? В случае необходимости вы могли бы предоставить мне список ваших партнеров?
Бетти встала, подошла к письменному столу и села перед ним. Придвинув к себе лист бумаги, она взяла карандаш и написала перечень имен, время от времени делая паузы и поднося к губам тупой конец карандаша.
– Думаю, это все. – Бетти протянула список Ано, и он положил его в карман.
– Благодарю вас! – Детектив выглядел довольным. Хотя его вопросы следовали один за другим, Джиму казалось, что он получал именно те ответы, которых ожидал. У него был вид человека, скорее выполняющего неизбежную формальность, чем скрупулезно проводящего расследование. – В котором часу, мадемуазель, вы вернулись домой?
– В двадцать минут второго.
– Вы в этом твердо уверены? Вы посмотрели на ваши часы или на часы в холле? Откуда вам известно, что вы вернулись в Мезон-Гренель именно в это время?
Ано слегка придвинул стул вперед, но ему не пришлось дожидаться ответа.
– Часов не было ни у меня, ни в холле. Мне не нравятся наручные часы, которые носят некоторые девушки. Ненавижу, когда что-то сжимает мне запястье. – Бетти махнула рукой, словно стряхивая раздражавший ее браслет. – И я не ношу часы в сумочке, потому что часто ее теряю. Я не была уверена, сколько времени я заставила ждать Жоржа – нашего шофера, – поэтому я извинилась, объяснив, что не знаю, насколько задержалась.
– Понятно. И Жорж сообщил вам время в момент вашего прибытия?
– Да.
– Несомненно, это тот шофер, которого я видел за работой, идя через двор?
– Да. Он сказал, что рад видеть меня немного повеселевшей, а потом достал свои часы и показал мне их.
– Это произошло у парадной двери или у больших железных ворот? – спросил Ано.
– У парадной двери. У нас нет сторожки, и ворота остаются открытыми, когда кто-то уходит.
– А как вы вошли в дом?
– С помощью своего ключа.
– Превосходно! Ваши ответы точны, мадемуазель.
Однако удовлетворенный тон Ано не смягчил Бетти. Хотя она отвечала без задержек, ее голос звучал дерзко.
«Ей следовало быть поосторожнее, – с тревогой подумал Джим. – Она не успеет оглянуться, как наживет себе опасного врага». Но, посмотрев на детектива, Джим успокоился. Ано наблюдал за Бетти с чуть насмешливой, но дружелюбной улыбкой, которая сразу обезоружила бы менее обидчивую молодую леди.
«В конце концов, – сказал себе Джим, – подобная неосторожность сильнее говорит в ее пользу, чем расчетливость. Виновные так себя не ведут». И он с облегчением стал ждать следующей стадии беседы.
– Итак, вы вернулись в Мезон-Гренель незадолго до половины второго ночи, – подытожил Ано. – Что вы сделали потом?
– Сразу поднялась к себе в спальню, – ответила Бетти.
– Ваша горничная ожидала вас, мадемуазель?
– Нет. Я сказала ей, что вернусь поздно и разденусь сама.
– Вы весьма обходительны. Неудивительно, что слуги были рады, видя вас повеселевшей.
Но и этот комплимент не умиротворил оскорбленную девушку.
– В самом деле? – осведомилась она, не скрывая враждебности. Однако это не рассердило Ано.