307
Около 44,5 кг. (
308
В англоязычном оригинале: “the hearth-stone”, т. е. «каменная плита под очагом» (
309
Кларендон Эдуард Хайд (1609–1674) — английский государственный деятель и историк. Лорд-канцлер с 1660 по 1667 г.
310
Педро II (1825–1891) — бразильский император с 1831 по 1889 г.
311
Рио-Белмонте — река в штате Баия (Бразилия).
312
Малые плоские треугольники; дословно: шляпа для ношения под мышкой (франц.).
313
Стрэнгфорд Перси Клинтон Сидней (1780–1855) — английский дипломат и поэт, чрезвычайный посол при португальском дворе в Бразилии (1808–1815). Опубликовал свои переводы из Камоэнса в 1803 г.
314
Браганса — королевская династия в Португалии с 1640 по 1910 г. В 1640 г. герцог из дома Брагансы возглавил борьбу за отделение от Испании и, когда Португалия стала независимой, сделался ее королем под именем Жоана IV.
315
Жоан VI (1767–1826) — португальский король. В 1799 г. принял титул регента из-за болезни матери, которой он наследовал в 1816 г. Изгнанный из Португалии наполеоновскими войсками, перенес правительство в Бразилию, где и оставался до 1821 г. При новой конституции, которую он принял, Бразилия стала независимой.
316
Мария да Глория, она же Мария II (1819–1853) — королева Португалии.
317
Мелвилл, по-видимому, ошибался. Тукан не относится к числу хищных птиц. [552]
318
Касик — вождь или царь у туземных племен Латинской Америки, Филиппин, Вест-Индии и т. д.
319
Уорбек Пёркин (1474–1499) — английский авантюрист, утверждавший, что он младший из двух принцев, убитых по приказу Ричарда III в Тауэре, и претендовавший на английский престол при Генрихе VII.
320
Вот красота! (порт.).
321
Ну и блеск! (порт.).