Скорее всего именно измена Билла повлияла на ее решение отправиться куда глаза глядят.
Билл Макдугал, заведующий отделением педиатрии, с которым она встречалась уже год, изменил ей. Тут же нашлись «доброжелатели», с радостью поведавшие ей эту тайну. Дайана с трудом сдержалась и не побежала к Биллу выяснять отношения. Только вечером дома она дала волю слезам.
— Как ты мог?! — восклицала она, глядя на его улыбающееся лицо на фотографии.
Прорыдав ночь, Дайана явилась на работу с опухшими красными глазами и сразу же написала заявление об отпуске. Через пятнадцать минут в ее кабинете раздался телефонный звонок.
— Дайана, зайди ко мне, — сдержанно произнес Билл и сразу же отсоединился.
Деваться ей было некуда: он же ее босс! Чуть припудрив лицо, Дайана вздохнула и отправилась в кабинет Билла.
— Как это понимать? — раздраженно сказал ее бывший возлюбленный, потрясая ее заявлением, как только она закрыла за собой дверь.
— Я хочу в отпуск, — потупив взор, прошептала Дайана.
— А обо мне ты подумала, когда принимала это решение? — возмущенно спросил Билл. — Мы же хотели вместе поехать отдыхать.
— Я устала и хочу в отпуск, — уже решительнее повторила молодая женщина, теперь уже глядя в глаза изменнику.
Тот быстро отвел взгляд и стал суетливо перекладывать папки на своем столе. В комнате воцарилась тишина. Пауза длилась около трех минут.
— Подожди пару недель… и я… я смогу поехать вместе с тобой, — запинаясь, произнес Макдугал.
Какой же он лицемер и трус? — подумала Дайана, глядя на намечающуюся лысину Билла.
Как я могла довериться ему, этому стареющему ловеласу? А ведь ей казалось, что он любит ее. Как Билл красиво ухаживал: на каждое свидание приходил с цветами, часто дарил подарки, а после ночи любви шептал ласковые слова. А она… она верила каждой его фразе!
— Мне необходимо уехать сейчас, либо я напишу заявление об уходе, — процедила сквозь зубы Дайана, расправив плечи.
Она понимала, что если дрогнет, не сдержится, то может устроить скандал прямо здесь, в кабинете. А у стен есть уши. Разговор могут услышать, и тогда ее репутация будет погублена, придется уходить с этой работы.
— Хорошо, хорошо. Если ты так решила, пожалуйста. — Билл Макдугал явно растерялся, не понимая, какая муха укусила его возлюбленную. — Может, объяснишь, в чем дело?
— Не сейчас, — произнесла Дайана и, резко повернувшись, вышла из кабинета.
Как только она закрыла за собой дверь, на глаза навернулись слезы.
2
На следующий день Дайана направилась в туристическое бюро, где, не задумываясь, выбрала экстремальный тур по Бразилии. Вечером позвонил дядя и пожаловался, что его дочь Элис совсем отбилась от рук: ходит на сомнительные вечеринки, дерзит, а узнав, что племянница собирается в путешествие, попросил взять с собой кузину.
Дайана, конечно, могла бы отказаться, но язык не повернулся сказать об этом дяде Тимоти, так как в свое время он, используя связи, пристроил ее в хорошую клинику. А потом, может быть, рядом с сестрой мне будет легче пережить предательство любимого, подумала молодая женщина и согласилась.
Теперь же, находясь на речном причале, Дайана поняла, что поступила неразумно. Мало того, что выбрала неудачный тур, но и поведение Элис сильно ее раздражало. Увы, оставалось только потерпеть две недели и не обращать внимания на выходки взбалмошной девчонки.
Юное создание — их сопровождающая — подошло к немного утомленной группе туристов, лучезарно улыбнулось и нежным голоском произнесло:
— Уважаемые господа, я представитель компании «Хенкс и К°». Меня зовут Тина Зингер.
До отправления судна еще сорок минут. Если хотите, то можете посетить магазинчики на причале, а потом я вас жду на «Ветре надежды». Давайте сверим время. Сейчас девятнадцать часов двадцать минут. Отплытие ровно в восемь вечера.
— Мисс Зингер, я хотела бы узнать, как будет организовано питание, — обратилась к девушке Дороти Сайерс.
— Через час после отплытия вас ожидает полноценный ужин, а утром в пять часов завтрак. К пункту назначения мы должны прибыть в шесть утра.
— Как понимать слова «мы должны»? — удивленно спросил Стивен Паттерсон.
— Ну, в пути могут возникнуть всякие непредвиденные ситуации, — несколько замявшись, произнесла Тина, вспомнив, как в позапрошлый раз, один из туристов слишком много выпил спиртного и свалился за борт. Пришлось потратить около тридцати минут, чтобы выловить бедолагу. — Но они бывают крайне редко, — быстро добавила девушка, дабы не спугнуть потенциальных клиентов, которые еще могли развернуться и отбыть в свою Америку, а потом через суд предъявить туристической фирме претензии по организации тура. — Кстати, я могу, пока вы будете ходить по магазинам, посторожить ваш багаж. Так что не теряйте времени зря.
Дайана не стала задавать вопросы, так как поняла, что она с Элис попала в мышеловку: у них нет свободы действий и передвижений.
Надо свыкнуться с этой мыслью и набраться терпения на две недели.
Элис уже мчалась по направлению к небольшой лавке с сувенирами. И ее кузине не оставалось ничего, кроме как последовать за возбужденной девушкой, у которой в кармане лежало несколько долларов. Остальные члены группы тоже отошли от Тины и изучали витрины магазинчиков. Времени было в обрез, поэтому любознательные туристы лишь бегло осматривали выставленный на продажу товар.
Только Гарри, закинув рюкзак на плечо, медленно побрел в сторону судна.
Солнце клонилось к западу. Дайана еще раз отметила, что тур совершенно не продуман и бездарно спланирован. Если самолет прилетает в аэропорт к вечеру, то целесообразно дать туристам провести ночь в отеле, а уж утром отправляться на причал. Поездка по реке заняла бы от силы полдня, и к месту назначения группа прибыла бы полная сил и энергии. Вероятно, глава турфирмы любит считать каждый цент, то есть, другими словами, он — скряга.
Странно, когда она просматривала рекламный буклет, то не обнаружила никакого подвоха. Неизведанный край заворожил ее. Ах, какие красивые глянцевые картинки были в буклете: зеленое буйство листвы, стеклянная гладь воды, мощный натиск водопада! И где все это?
Пока лишь одни неприятные моменты.
Дайана стояла немного в стороне, наблюдая за сестрой, которая примеряла бандану.
— Бери желтую или красную. В ней легче тебя будет обнаружить, если заблудишься.
— Какая ты правильная, Дайана, — съязвила Элис. — Нет чтобы посоветовать цвет, который подходит к моим глазам!
— Это не праздничный наряд, а всего лишь повязка на голову.
— Не ворчи как старуха. Подожди минутку.
Дайана вздохнула и подошла к палатке, где продавались прохладительные напитки.
— Дайте, пожалуйста, минеральную, — вежливо попросила она по-английски, нисколько не сомневаясь, что пожилая метиска поймет ее.
— О'кей, — произнесла та и достала из старого холодильника чуть запотевшую бутылку.
Расплатившись с продавщицей, Дайана обнаружила, что Элис наконец-то купила яркую бандану, под которую смогла спрятать свои непослушные кудри, и уже ждала сестру около Тины.
Взяв свой довольно-таки тяжелый багаж, молодая женщина направилась к судну. Подойдя, она оглядела новый транспорт, на котором должна была провести ночь. Новый?! Это слишком громко сказано. Конечно, эту речную посудину отдраили как следует, до блеска начистили все металлические предметы, кое-где подкрасили, другими словами сделали косметический ремонт.