34

…империя турок, народа, воспитанного… в презрениии к наукам. – Этот пример, а также дальнейшие, приводимые Монтенем в сделанной им позднее вставке, начинающейся с абзаца «Весьма любопытно видеть Сократа…» и до конца главы, – несомненно недоказательны. Может создаться впечатление, что Монтень впадает здесь в противоречие с основным положением, доказываемым в этой главе, – о пользе истинной науки в отличие от схоластической лжеучености. Однако такие парадоксы у Монтеня не редкость, особенно когда речь идет о добавлениях, сделанных долгое время спустя после написания основного текста. В действительности противоречие это лишь кажущееся: Монтень остается верен своему тезису и здесь, ибо приводимые им примеры относятся к странам и народам, у которых наука находилась в зачаточном состоянии или была «в презрении», как выражается Монтень. Что же касается последнего приведенного Монтенем примера с Италией, относящегося ко времени войн французских феодалов за обладание Италией, то Монтень здесь приводит объяснение, дававшееся приближенными Карла VIII, сам же Монтень прекрасно знал и указывал в другом месте, что очень недолгий и непрочный успех Карла VIII в Италии был вызван противоречием интересов в стане других захватчиков, также зарившихся на Италию.

35

Тамерлан, или Тимур (1333–1405) – основатель второй монгольской империи, завоеватель обширнейших территорий в Средней и Малой Азии, Индии, Персии; совершил походы на Оттоманскую империю, Русь; умер во время похода в Китай. Орды Тамерлана производили страшные опустошения, и его имя, наряду с именами Аттилы и Чингисхана, осталось в народной памяти как олицетворение беспредельной жестокости, необузданности, бессмысленного и беспощадного истребления.

36

…когда наш король Карл VIII… увидел себя властелином… доброй части Тосканы… – Речь идет о неаполитанском походе Карла VIII, который в 1495 г. с поразительной легкостью завоевал обширные территории. Впрочем, в том же году под нажимом объединенных сил папы римского, германского императора и венецианцев французам пришлось уйти из Италии.

Глава XXVI

О воспитании детей

1

Диана де Фуа – жена Луи де Фуа, графа Гюрсона. Луи де Фуа и два его брата с юных лет были близкими друзьями Монтеня.

2

…четырех частей математики… – арифметики, геометрии, музыки и астрономии.

3

Данаиды – дочери Данаи; за убийство своих мужей они были осуждены наполнять в Тартаре бездонную бочку (греч. мифол.).

4

Клеанф – древнегреческий философ-стоик, ученик Зенона (род. ок. 300 г. до н. э.). Диоген Лаэрций оставил его жизнеописание.

5

Алоллодор говорил… – На основании одного этого упоминания об Аполлодоре нельзя определить, какого Аполлодора Монтень имеет в виду.

6

Центон – произведение, составленное из отрывков, взятых у различных авторов.

7

Лелио Капилупи (1498–1560) – итальянский филолог, составитель центон на различные темы, главным образом на Вергилия. Одну из его центон, посвященную монахам, и имеет в виду Монтень (Cento ex Virgilio de vita monachorum, 1541).

8

Юст Липсий (1547–1606) – голландский филолог и гуманист, знаток римских древностей, издатель многих латинских авторов, в частности Тацита. Был дружен с Монтенем и находился с ним в переписке. Монтень имеет в виду его обширную компиляцию (Politica, sive civilis doctrinae libri VI, 1589), в которой Липсий защищал свободу совести. Эту книгу Липсий прислал Монтеню в дар с посвящением.

9

…сохранились произведения графов де Фуа… – Монтень подразумевает здесь графа Беарнского Гастона III (1331–1391), оставившего после себя славившийся в свое время трактат об охоте под названием «Зерцало Феба».

10

Желающим научиться чему-либо чаще всего препятствует авторитет тех кто учит (лат.). – Цицерон. О природе богов, I, 5

11

…пусть… руководствуется примером Платона – т. е. пусть берет в качестве образца последовательности в преподавании от известного к неизвестному диалоги Платона.

12

Они никогда не выходят из-под опеки (лат.). – Сенека. Письма, 33

13

Сомнение доставляет мне не меньшее наслаждение, чем знание (ит.). – Данте. Ад, XI, 93

14

Над нами нет царя; пусть же каждый сам располагает собой (лат.). – Сенека. Письма, 33, 7

15

Эпихарм – древнегреческий поэт-комедиограф (ум. ок. 450 г. до н. э.).

16

Церковь Санта Мария Ротонда – купольный храм «всех богов», выстроенный Агриппой в Риме в 25 г. до н. э. и впоследствии превращенный в христианскую церковь.

17

Пусть он живет под открытым небом среди невзгод (лат.). – Гораций. Оды, III, 2, 5

18

Труд притупляет боль (лат.). – Цицерон. Тускуланские беседы, II, 15

19

Можно быть ученым без заносчивости и чванства (лат.) – Сенека. Письма, 103, 5

20

Если Сократ и Аристипп и делали что-нибудь вопреки установившимся нравам и обычаям, пусть другие не считают, что и им дозволено то же; ибо эти двое получили право на эту вольность благодаря своим великим и божественным достоинствам (лат.). – Цицерон. Об обязанностях, I, 41 Аристипп (V–IV в. до н. э.) – философ, ученик Сократа.

21

И никакая необходимость не принуждает его защищать все то, что предписано и приказано (лат.). – Цицерон. Академические вопросы. Первый набросок, II, 3

22

Какая почва застывает от мороза, какая становится рыхлой летом, и какой ветер попутен парусу, направляющемуся в Италию (лат.). – Проперций, IV, 3, 39–40

23

…по словам Платона… – Гиппий Больший, 285 с.

24

Публий Корнелий Сципион Африканский – римский военачальник, победитель Ганнибала во 2-й Пунической войне (218–201 гг. до н. э.). …Марцелл… принял недостойную… смерть. – Марк Клавдий Марцелл – римский полководец времен 2-й Пунической войны; погиб в 208 г. до н. э., попав в засаду.

25

…его замечание… дало… Ла Боэси тему и повод к написанию «Добровольного рабства». – Эта

Вы читаете Опыты
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату