25
… говорит один древний автор… – Имеется в виду Сенека (Письма, 72).
26
Я не согласен с… решением… относительно Софокла… – Приводимое в тексте сообщение см. Цицерон. О старости, 7
27
… как… заботились о своем собственном. – Указанный эпизод см. Геродот, V, 29
28
Знай: великое дело играть одну и ту же роль (лат.). – Сенека. Письма, 120, 22
29
Под ее (Венеры) водительством юная девушка, крадучись мимо уснувших хранителей, ночью одна пробирается к своему возлюбленному (лат.). – Тибулл, II, 1, 75
Глава II
О пьянстве
1
Дальше и ближе которых (этих пределов) не может быть справедливого (лат.). – Гораций. Сатиры, I, 1, 107
2
Разумом нельзя доказать, что переломать молодые кочаны капусты на чужом огороде такое же преступление, как и ограбить ночью храм (лат.). – Гораций. Сатиры, I, 3, 115
3
Когда вино окажет cвое действие на человека, все тело его отяжелеет, начнут спотыкаться ноги, заплетаться язык, затуманится разум, глаза станут блуждать, и поднимутся, все усиливаясь, крики, брань, икота (лат.). – Лукреций, III, 475
4
Твое веселое вино, амфора, раскроет думы мудрецов и зреющие втайне замыслы (лат.). – Гораций. Оды, III, 21, 14
5
Иосиф – имеется в виду иудейский историк и военачальник Иосиф Флавий (37–95 г. н. э.). – Приводимое в тексте сообщение см. в его «Автобиографии», 44
6
Тиберий – римский император (14–37), пасынок Августа. – Оба приводимых Монтенем примера почерпнуты у Сенеки (Письма, 83).
7
Вены его (Силена), как обычно, вздуты вчерашним вином (лат.). – Вергилий. Эклоги, VI, 15
8
Луций Тиллий Цимбр (I в. до н. э.) – первоначально сторонник Цезаря, в дальнейшем принимавший активное участие в заговоре против Цезаря и его убийстве. По словам Сенеки, у которого Монтень заимствует это сообщение, Цимбр был любитель выпить и очень болтлив (см. Письма, 83) – Гай Кассий Лонгин (I в. до н. э.) – римский политический деятель, один из инициаторов заговора против Цезаря, принимавший непосредственное участие в его убийстве.
9
Хотя они захмелели, пошатываются и от вина языки их заплетаются, однако их нелегко одолеть (лат.). – Ювенал, XV, 47
10
… прочел у одного историка… – Имеется в виду Диодор Сицилийский, у которого почерпнут приводимый в тексте эпизод (кн. XVI, 26). – Павсаний – один из придворных того же царя, славившийся своей красотой и являвшийся царским любимцем; в 366 г. он заколол Филиппа II. – Эпаминонд – см. прим. 6, т. I, гл. I.
11
Говорят, что в этом состязании на доблесть пальма первенства досталась великому Сократу (лат.). – Максимиан, I, 47
12
Катон Старший – известный римский политический деятель.
13
Рассказывают, что доблесть древнего Катона часто подогревалась вином (лат.). – Гораций. Оды, III, 21, 1
14
Кир – см. прим. 15, т. I, гл. XLVII. – Указанное в тексте сообщение см. Плутарх. Жизнеописание Артаксеркса, 2
15
Сильвий – имеется в виду Жак Дюбуа (1478–1555), в латинизированной форме Сильвий, известный парижский врач и ученый.
16
… они совещались… под хмельком. – Геродот, I, 133
17
… сочинение… именуемое… «Марком Аврелием». – Имеется в виду произведение испанского писателя Антонио де Гевары, известное под названием «Золотая книга Марка Аврелия» и впервые переведенное на французский язык в 1537 г. Сочинения Гевары, как уже говорилось выше, пользовались большим успехом во Франции и неоднократно издавались в XVI в. Упоминаемый в тексте «Марк Аврелий», наряду с произведениями Гевары, фигурирует в каталоге книг библиотеки Монтеня.
18
Анахарсис – см. прим. 32, т. I, гл. XLII. – Приводимое сообщение см. Диоген Лаэрций, I, 104
19
В своих «Законах»… – Платон. Законы, 1, 637 b – 652 b.
20
Стильпон – см. прим. 11, т. I, гл. XXXIX. – Приводимое сообщение см. Диоген Лаэрций, II, 120
21
Аркесилай – см. прим. 18, т. I, гл. XXXIX. – Приводимое сообщение см. Диоген Лаэрций, IV, 44
22
Не придаст ли оно (вино) ослабевшей мудрости большую мощь (лат.) – Гораций. Оды, III, 28, 4
23
Если душа охвачена страхом, то мы видим, что тело покрывается потом, бледнеет кожа, цепенеет язык, голос прерывается, темнеет в глазах, в ушах звенит, колени подгибаются и человек валится с ног (лат.). – Лукреций, III, 155
24
Пусть ничто человеческое ему не будет чуждо (лат.). – Теренций. Сам себя наказующий, 77
25
Так говорит он сквозь слезы и замедляет ход кораблей (лат.). – Вергилий. Энеида, VI, 1
26
Брут. – Имеется в виду Луций Юний Брут. – Приводимое в тексте см. Плутарх. Жизнеописание Публиколы, 3
27
Торкват – Манлий Торкват (IV в. до н. э.), римский политический деятель. Согласно легенде, явил пример суровой воинской дисциплины, казнив во время своего третьего консульства собственного