О том, что Аттал советовал спать на жестком ложе, Сенека сообщает в письме 108
56
Если она собирается выехать куда-нибудь неподалеку за город, то время отъезда устанавливается по книге астрологии; если у нее зачешется уголок глаза, который она только что потерла, то она не приложит примочки, пока не заглянет в свой гороскоп (лат.). – Ювенал, VI, 577–579
57
…по словам Филопемена… – Плутарх. Жизнеописание Филопемена, 3 Филопемен (ок. 252–183 гг. до н. э.) – греческий полководец.
58
…так исцелился Цезарь от падучей… и не поддавался ей. – Плутарх. Жизнеописание Цезаря, 17
59
Человек по своей природе – животное чистое и изящное (лат.). – Сенека. Письма, 92, 12
60
Стоит ли жизнь такой цены? (лат.) – Чьи это слова, не установлено.
61
Нас заставляют отучить душу от привычных вещей, и, чтобы жить, мы перестаем жить. Можно ли считать живущими тех, кого лишают и воздуха, которым мы дышим, и света, столь много значащего для нас? (лат.). – Максимиан, или Псевдо-Галл, I, 155–156 и I, 247–248
62
Когда порхающий взад и вперед Купидон блистал возле меня, облаченный в великолепную пурпурную тунику (лат.). – Катулл, XVIII, 133–134
63
И сражался не бесславно (лат.). – Гораций. Оды, III, 26, 2
64
Помню, что счет у меня едва доходил до шести (лат.). – Овидий. Любовные песни, III, 7, 26 Монтень несколько изменил слова Овидия.
65
Квартилла – персонаж из «Сатирикона» Петрония.
66
Вот почему я стал похотлив, и на теле у меня рано выросли волосы, и моя мать была поражена моей бородой (лат.). – Марциал, XI, 27, 7
67
Защити меня, господи, от себя самого (исп.). – Монтень приводит здесь испанскую поговорку, встречающуюся в различных вариантах у многих народов Европы.
68
Фернель, Жан (1497–1558) – знаменитый французский врач, автор большого количества трудов, прозванный современниками «Галеном нового времени»; Скалигер, Юлий Цезарь (1484–1558) – прославленный французский эрудит, автор трудов по филологии и медицине.
69
в одной греческой школе кто-то говорил очень громко… – Об этом рассказывает Плутарх: О велеречивости, 21
70
Есть некий голос, который хорошо доходит до слушателей не потому, что он громкий, а в силу присущих ему свойств особого рода (лат.). – Квинтилиан. Обучение оратора, XI, 3
71
Я согласен с Крантором… – Платон. Тимей, 89 b-c. Крантор – см. прим. 200, гл. XII, том II.
72
Возмущайся, если несправедливость совершена только по отношению к тебе одному (лат.). – Сенека. Письма, 91, 15
73
Глупец! Что ты тщетно предаешься ребяческим мечтам? (лат.). – Овидий. Скорбные песни, III, 8, 11
74
Платон не считает… – Государство, III, 406 с.
75
Не иначе, как тот, кто старается поддержать разрушающуюся стену и для этого ставит всякого рода подпорки, пока в один прекрасный день его сооружение не развалится и не рухнет со всеми своими подпорками (лат.).
…в один прекрасный день… сооружение… развалится и… рухнет… – Максимиан, или Псевдо-Галл, I, 171–174
76
…Ктесифонт… бил своего мула ногами… – Об этом рассказывает Плутарх: Как надлежит сдерживать гнев, 8
77
Незаслуженное страдание – особенно мучительно (лат.) – особенно мучительно. – Овидий. Героиды. V, 8
78
Когда с Сократа сняли оковы… – Об этом передает Платон в «Федоне», 60 b-c.
79
…Цицерон, говоря о болезни старости… – Цицерон. О старости.
80
Злоупотребление сном Платон считает более пагубным, чем злоупотребление вином. – Платон. Законы, VII, 807 e, 808 a-b.
81
Прекрасно, по-моему, умереть сражаясь (лат.). – Вергилий. Энеида, II, 317
82
Жить, мой Луцилий, значит бороться (лат.). – Сенека. Письма, 96, 5
83
Это тело больше не в силах переносить пребывание под открытым небом или терпеть ливни (лат.). – Гораций. Оды, III, 10, 19–20
84
Тревоги моей больной души не подтачивают здоровья моего тела (лат.). – Овидий. Скорбные песни, III, 8, 25
85
Кто удивится, увидев в Альпах зобатого (лат.). – Ювенал, XIII, 162 Альпийские жители часто страдают так называемым эндемическим зобом; считают, что это заболевание вызывается недостаточным количеством йода в питьевой воде.
86
Неудивительно, что в сновидениях перед людьми проходит все то, чем они занимаются в жизни, о чем они думают и заботятся и что видят и делают и замышляют, пока бодрствуют (лат.). – Стихи из трагедии Аттика, процитированные Цицероном в его трактате «О гадании»: I, 22
87
…разум… должен извлекать из снов предвещание будущего. – Платон. Тимей, 71 e.
88
…примеры, приводимые Сократом, Ксенофонтом, Аристотелем… – Эти свидетельства приводятся Цицероном: О гадании, I, 25
89