увидела Аликс, одиноко сидящую в нише у окна.

— Гевин поехал к Рейну? — прошептала та с надеждой в голосе.

— Не сейчас, но, возможно, поедет позднее. А теперь он должен предупредить Майлса, что Роджер Чатворт разыскивает Элизабет.

Аликс оперлась спиной о каменную облицовку ниши.

— Но как Рейн мог поверить, что я его предала? Чатворт просил меня выведать, где находится Элизабет, но я отказалась. Я только хотела помочь Рейну, помочь его семье. Но я лишь все испортила.

— Аликс, — сказала Джудит, сжимая холодные руки невестки, — есть кое-что, о чем ты не знаешь, события, которые произошли до того, как ты стала членом нашей семьи.

— Я знаю, как умерла Мэри. Я была уже у Рейна, когда он узнал обо всем.

— Но до этого тоже случилось многое.

— И это имеет отношение к Элис Чатворт и брату Роджера?

— Да, все это и начала Элис Чатворт. Аликс удивилась, каким вдруг холодным стал взгляд Джудит и как исказились ее прекрасные черты.

— Кто такая Элис? — прошептала Аликс.

— Гевин был влюблен когда-то в Элис Веленс, — ответила едва слышно Джудит, — но она не захотела выйти за него замуж, а вместо этого подцепила себе богатого графа, Эдмунда Чатворта.

— Эдмунда Чатворта, — повторила Аликс, — которого убил человек по имени Джослин.

— Да, однажды ночью Эдмунда Чатворта убили. Убил его менестрель, которого так и не нашли, — продолжала Джудит, не подозревая, что Аликс знакома с Джослином. — Мне всегда казалось, что Элис Чатворт известно больше, чем она говорит. Но, став богатой вдовой, она решила, что теперь можно выйти замуж и за Гевина. Он, однако, отказался оставить меня и жениться на ней. Элис это не очень понравилось, — голос Джудит зазвучал почти насмешливо, — и она взяла меня в заложницы, угрожая плеснуть мне в лицо кипящее масло. Мы с ней боролись, и масло угодило в лицо самой Элис, почему на нем остался безобразный шрам.

— Роджер сказал, что его семья состоит сейчас только из одной злокозненной невестки. Неужели он так поступил с Мэри из-за того, что лицо Элис обезобразил шрам?

— Нет, но после этого Роджер познакомился с женщиной, которую король Генрих обещал в жены Стивену Монтгомери. Бронуин богата и вполне достойна, чтобы за нее сражались. Роджер объявил, что хочет ею завладеть, и вступил в бой со Стивеном. Роджер — человек самолюбивый, к тому же после смерти брата получил графский титул, но Стивен его победил в честном бою, и Роджер в ярости напал на него с тыла.

— Стивен не пострадал, нет?

— Нет, пострадала репутация Роджера. Вся Англия над ним потешалась, и удар в спину стал называться «чатвортом».

— И тогда Роджер сквитался, захватив в плен Мэри. И наверное, он видит в семье Монтгомери корень всех своих бед и унижений?

— Вот именно. Но прежде он просил Стивена убить его в новом честном бою, однако Стивен отказался. Тогда Роджер оскорбился еще больше в захватил в плен Мэри и Бронуин. Не верю, что он обесчестил бы Мэри, не вмешайся Брайан.

— А кто такой Брайан?

— Младший брат Роджера, слабый юноша-калека, который влюбился в Мэри. Когда Брайан сказал Роджеру, что хочет жениться на Мэри, Роджер напился и влез к Мэри в постель. Что сделала Мэри — ты знаешь, а Брайан привез нам ее тело.

— А теперь Майлс держит в плену Элизабет, — заметила Аликс, — Рейн объявлен вне закона, Роджер потерял родных, состояние, он зол и жизни Майлса угрожает опасность. Неужели никак нельзя положить конец этой ненависти? Что будет, если Роджер убьет Майлса? Кто станет следующим? И сможем ли мы все жить, не боясь за себя? Неужели и наши дети будут расти, ненавидя Чатвортов? И мой ребенок станет воевать с Роджеровым?

— Успокойся, Аликс, — ласково сказала Джудит, обнимая ее. — Гевин поехал предупредить Майлса об опасности, и тот не пострадает. Ну а кроме того, должна прибыть со своим кланом Бронуин, и, даже если Чатворту удастся вооружить настоящую армию, против Мак-Арранов он не выстоит.

— Надеюсь, ты права. А Рейну в лесу ничто не угрожает. — Давай напишем Рейну и сегодня же вечером отошлем письма с гонцом.

— Да, — ответила Аликс, поднимаясь и вытирая слезы. — Как только Рейн узнает правду, он меня простит, я уверена в этом.

ГЛАВА 18

Рейн возвратил письма Аликс нераспечатанными. Хотя Джудит в своем письме тоже объяснила ему, как все получилось, Рейн, однако, молчал на этот счет. Так как теперь у него не было грамотного оруженосца, Джудит стала посылать к нему гонцов, умеющих читать.

Аликс все принимала стоически, но каждое утро у нее были красные от слез глаза и совсем пропал аппетит.

Когда Гевин вернулся из Шотландии, он едва не вскрикнул при виде Аликс: от нее остались кожа и кости, только выпирал большой живот.

— Какие новости? — быстро спросила Джудит, не желая, чтобы он сразу же стал выражать сочувствие, увидев Аликс в таком состоянии.

— Мы поймали Чатворта и несколько дней держали под замком, но ему удалось бежать.

— Ты ничего плохого ему не сделал?

— Я не тронул ни единого волоса на его голове, — отрезал Гевин, — а когда он сбежал, мы отправились в Шотландию, но он там не появлялся. Думаю, Чатворт поскакал к королю Генриху.

— Ты видел Майлса? Гевин уныло кивнул:

— Он всегда был упрям, но сейчас перешел все границы. Он отказывается отпустить Элизабет, и никакие доводы его не могут убедить.

— А что Элизабет?

— Она все время воюет с ним. Они могут спорить, какого цвета небо, но иногда я ловил ее взгляд, и смотрела она на Майлса не только с ненавистью. Ну а что с Аликс?

— Рейн возвращает ее письма нераспечатанными и ничего не передает устно, хотя я в письмах все время умоляю его выслушать нас. Гонец мне сказал, что Рейн приказал ему пропускать те места в письмах, где речь заходит об Аликс.

Гевин очень красноречиво нахмурился:

— Мой братец Рейн может простить закоренелого убийцу, но, если он решит, что замарана его честь, тут он беспощаден. Я ему напишу, как Аликс выглядит. Когда должен родиться ребенок?

— Через одну-две недели. Однако Рейн ничего не ответил и Гевину.

В ноябре у Аликс родилась большая, здоровая девочка, которая почти сразу после рождения улыбнулась и показала, что унаследовала от Рейна ямочки на щеках.

— Кэтрин, — прошептала Аликс и мгновенно заснула.

Однако через несколько недель ребенок уже не улыбался — Кэтрин плакала, не переставая.

— Она скучает по отцу, — меланхолично изрекла Аликс, и Джудит едва не задала ей трепку.

— Если не ошибаюсь, ребенок просто голодает. Так оно и оказалось на самом деле. Как только нашли кормилицу, Кэтрин успокоилась.

— Для чего же я тогда вообще гожусь? — захныкала Аликс.

На этот раз Джудит ее как следует встряхнула:

— Слушай меня! Ты должна сейчас думать о своем ребенке. Если ты не можешь ее кормить, то есть многое другое, на что ты способна. И коли забот о девочке для тебя недостаточно, я могу подыскать для тебя еще занятие.

Аликс тупо кивнула и не успела опомниться, как Джудит завалила ее работой. Аликс должна была считать на счетах и устно мешки с зерном и все потом записывать в большую книгу. А кроме того, надо было убираться в кладовых, следить, как готовят еду, и заботиться о сотнях людей.

Две недели Аликс ведала делами в больнице и убедилась, что ей хорошо удается развеселить больных.

Вы читаете Бархатная песня
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

4

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату