желали ее.
– Эй, лучник, – вмешался перс. – А бога она принимала?
Народах ответил: «Не знаю. Говорят, да; говорят, ее сжег его огонь. Жена колесничего верховного жреца Ниниба рассказывала мне, что лицо у нее было очень старое, когда вынесли ее тело. Похожа на дерево, увядшее раньше, чем принесло плоды, говорила она».
– На месте жрицы, и такой прекрасной, я не стала бы ждать бога, – женщина жалась к Зубрану. – Я взяла бы мужчину. Да, я взяла бы много мужчин!
– За ней была другая жрица, – продолжал лучник. – Она говорила, что к ней приходит бог. Но она была безумна, ее забрали жрецы Нергала.
– А мне дайте мужчин, – шептала женщина.
А Народах сказал задумчиво: «Была жрица, которая выбросилась из жилища. Была такая, которая исчезла. И была…»
Перс прервал его: «Похоже, жрицы, которые ждут бога, несчастны».
А женщина с глубокой убежденностью добавила: «Дайте мне… мужчин!»
Гром прогремел ближе. Грозовое небо еще больше потемнело.
– Идет большая буря, – прошептал перс.
Девушка, которую оборвала Нарада, коснулась струн своей арфы; она строптиво, злопамятно запела:
Каждое сердце, ищущее убежища,
Стремилось к Нале -
Рождена была Нала для наслаждения…
Она прервала песню. Издалека послышалось пение, топот ног. Лучники и копьеносцы в приветствии подняли луки и копья. Вся толпа опустилась на колени. Перс прижался к стене. И теперь в круглом окне видна была только его голова.
– Зубран! – негромко позвал Кентон.
Перс обернулся удивленно к стене, прижался к ней, набросив плащ на лицо.
– Волк! – прошептал он. – Где ты? Что с тобой?
– Я за стеной, – ответил Кентон. – Говори тихо.
– Ты ранен? В цепях? – шептал перс.
– Я в безопасности, – ответил Кентон. Но где Джиджи, Сигурд?
– Ищут тебя, – ответил перс. – Наши сердца разбились, когда…
– Слушай, – сказал Кентон, – Вблизи лестницы, у гарнизона, группа деревьев…
– Знаем, – ответил Зубран. – Оттуда мы поднялись в храм. Но ты…
– Я буду в жилище Бела – сказал Кентон. – Как только начнется буря, идите туда. Если меня не будет, берите Шарейн и уходите на корабль. Я приду следом.
– Без тебя мы не уйдем, – прошептал перс.
– Я слышу голос, говорящий сквозь камень, – это ассириец. Зубран исчез из поля зрения Кентона.
Пение стало громче. Топот ног – ближе. Затем из какого-то тайного входа в храм появилась группа лучников и копьеносцев. За ними шли бритые жрецы в желтых одеждах размахивая золотыми курильницами и распевая. Солдаты образовали полукруг перед алтарем. Жрецы замолчали. Они упали на землю и прижались к ней.
Во дворе появился человек, ростом с Кентона. Он был в сияющей золотой одежде, складки одежды он держал в поднятой левой руке, полностью скрывая лицо.
– Жрец Бела! – прошептала склонившаяся женщина.
Среди храмовых девушек началось движение. Нарада привстала, ее глазах было страстное ожидание горькое и горячее желание. Жрец Бела прошел мимо, не замечая ее. Ее стройные пальцы рванули серебряные пряди покрывала, оно вздымалось вместе с ее грудью; рыдания сотрясали ее.
Жрец Бела подошел к золотому алтарю. Он опустил руку, державшую складки одежды. И пальцы Кентона чуть не рванули рычаг.
Он смотрел, как в зеркало, на свое собственное лицо!
21. ТАНЕЦ НАРАДЫ
Затаив дыхание, смотрел Кентон на своего странного двойника. Та же выдающаяся челюсть, то же твердое смуглое лицо, те же ясные голубые глаза.
Он пытался понять замысел черного жреца. Это – будущий любовник Шарейн? Что-то промелькнуло в мозгу, но слишком неясно.
Через каменную стену он услышал проклятие перса. Потом:
– Волк, ты здесь? Ты на самом деле здесь, Волк?
– Да, – прошептал он в ответ. – Я здесь, Зубран. Это не я. Какое-то колдовство.
Он снова посмотрел на жреца Бела, начал замечать некоторые различия в лицах. Губы не так тверды,