будет до кончика хвоста потрясен видом поверженного врага, а потом утащит начавшее разлагаться тело своим детенышам. Опоссумы готовы есть что попало, даже испачканную кровью паутину.

Дульси вольготно растянулась на траве, прикрыв глаза и переливчато мурлыча. Жизнь все-таки оказалась лучше, чем Джо себе представлял. А если у кошек и впрямь девять жизней, он надеялся, что все их он проведет вместе с Дульси.

Прошлым летом, обнаружив у себя способность к человеческой речи, он перепугался до полусмерти и решил, что он просто ненормальный уродец, который годится разве что для балагана. Он и представить себе не мог, что где-то в мире есть еще один такой же.

Но потом он познакомился с Дульси и теперь в своей необычности был не одинок. Она была самым удивительным существом из тех, кого ему доводилось встречать, а любовь к ней перевернула всю его душу. Дульси и впрямь была восхитительна – мраморной окраски мех с темными разводами, светло-персиковые лапки и изящный носик, зеленые глаза, которые смотрели на него лукаво и насмешливо, изумрудные глаза в темной окантовке, придававшей Дульси сходство с египетской богиней.

Только талантливейший из художников мог создать его даму сердца. Она не только прекрасна и умна, она еще справилась с этим великаном, вытряхнув душу из чертова крысиного короля.

Дульси перекатилась на другой бок и открыла глаза.

— Есть хочу. А эти дрянные крысы такие горькие.

— Тогда как насчет славного упитанного кролика?

Она вскочила и привстала на задние лапки, вглядываясь в густую траву, туда, где среди холмов лежали согретые солнцем луга, населенные таким количеством кроликов, что попавший туда человек и двух шагов не прошел бы, не провалившись в нору по самую задницу. Уже через несколько минут на пропеченном солнцем поле они вышли на след кролика и теперь бесшумно подкрадывались с разных сторон к тому месту, где шевелилась густая трава.

Никто из домашних кошек не охотился так, как эти двое. Обычный представитель felis domesticus выходит на охоту в одиночку. Но совместные действия Джо и Дульси были продуманы так хитро и скоординированы так четко, как разве что у африканских львов. И сейчас они ползли метрах в шести друг от друга, двигались вслепую сквозь траву, время от времени приподнимаясь, чтобы проверить позицию добычи. Они замерли, прислушались, потом снова заскользили вперед – бесшумно и стремительно.

Джо привстал и, подавая условный знак, дернул ухом.

Дульси молниеносно ринулась вперед, прежде чем кролик успел что-либо заподозрить. Но зверек все же сумел увернуться от ее когтей. Джо бросился наперерез. Кролик метнулся назад. Дульси прыгнула. Он снова отскочил. Два маленьких охотника действовали слаженно и уверенно, преследуя и загоняя добычу.

И – последний удар, ювелирно точный смертельный укус который нанес Джо. Кролик вскрикнул и испустил дух.

Они уселись бок о бок, вспороли кролику брюхо и освежевали его. Джо ел, срывая куски мяса со скелета, заглатывая нежную кроличью плоть большими кусками. Дульси же не приступала к трапезе, пока не очистила всю до конца свою часть добычи от костей и малейших клочков меха. И лишь когда теплое мясо было тщательно разделано, словно филе из лучшей мясной лавки, она принялась за еду.

Кошки обглодали кролика до последней косточки. Потом умылись. Потом еще раз вылизали боевые раны. Потом забрались на громадный дуб и удобно устроились там, где пять толстых ветвей, соединившись, образовали уютное гнездышко. Легкий ветерок теребил их шкуры, над темной кроной раскинулся ясный небесный простор. Внизу, у подножия холмов, лежал казавшийся отсюда игрушечным городок, и их собственные уютные дома ждали, пока Джо и Дульси снова захотят общества людей.

Но сейчас человеческая компания им была ни к чему. Свернувшись поудобнее, они спали. Джо снилось, что он ястреб и парит высоко в небе, выхватывая из воздушных потоков мелких птичек, и ему совсем не нужно возвращаться на землю. Дульси и во сне мечтала о блестящих нарядах и чарующей музыке, она улыбалась с закрытыми глазами, а ее усы подрагивали от удовольствия.

Когда они проснулись, было уже темно. Внизу яркими вспышками замелькали городские огни, словно одна за другой зажигались маленькие звезды. Соленый ветер доносил запах готовящейся на ужин еды, теплое дыхание домашнего уюта добралось до верхушки дуба и окутало кошек.

Они припустили вниз по склону и вскоре уже трусили под балдахинами эвкалиптов по серединному газону Морского проспекта. Их носы вдыхали знакомые восхитительные ароматы, что доносились с итальянской кухни Бинни и других ресторанчиков, которых в Молена-Пойнт было много и на любой вкус, а также с закрытых на ночь овощного и рыбного рынков. Эти запахи напоминали о том, как хорошо и спокойно в родном доме. Раны, полученные в схватке с крысой, начали нестерпимо саднить.

Расстались они на улице Долорес; Дульси побежала в сторону центра, где среди галерей и магазинов ждал ее каменный коттедж. Джо свернул налево, пересек северную сторону проспекта и вскоре увидел свой невзрачный домик. В его воображении возник ужинающий Клайд, и пара псов на кухне, которые радостно накинутся на него, облизывая и виляя хвостами.

Джо замер, словно его ударили.

Не пара. Там только Руби. Барни больше никогда не выбежит ему навстречу. Медленно и скорбно Джо подошел к ступенькам крыльца.

Пластиковая кошачья дверка светилась изнутри, со стороны гостиной, оттуда же доносились неразборчивые голоса. Бросив взгляд через плечо, Джо заметил, что у кромки тротуара стоят два автомобиля, оба принадлежащие сотрудникам полиции Молена-Пойнт.

Пробежав через вытоптанную пожухлую лужайку, он вспрыгнул на капот коричневого «Меркурия». Автомобиль был чуть теплым, значит, Макс Харпер уже некоторое время находился здесь. Сидя на запыленном капоте, Джо гадал: неужели ему придется провести весь вечер в компании служителей закона?

В отличие от Харпера, Джо терпеть не мог сигаретного дыма. Однако от капитана можно было узнать кое-что полезное. Кроме того, ему нравилось действовать на нервы Максу, наблюдать за ним, лежа на столе среди покерных фишек. Узнавать то, что, по мнению капитана, не должно было выйти за пределы кухни. И даже если подслушивание оказывалось бесполезным, это наверняка выводило Клайда из себя.

Дернув ухом, Джо спрыгнул с машины и потрусил в дом.

Глава 21

Письмо было несколько раз сложено, так что получился крохотный прямоугольник размером не больше спичечного коробка. Его засунули между слоями ваты, заполнявшей кукольный животик, а сам живот снова зашили небрежными стежками грубой зеленой нитки. Куклу же убрали и забыли. Поэтому более трех месяцев письмо пролежало в этом тайнике, никем не обнаруженное.

«Дорогая Мэй,

Возможно, я поступаю глупо, когда пишу это. Может быть, подавленность и тревога лишь результат моего состояния или тех лекарств, которые мне тут дают. Может быть, в этом причина моего неровного почерка. Я действительно чувствую себя странно, неуверенно, и руки меня плохо слушаются, Я так надеялась, что ты меня навестишь, и мы сможем поговорить. Медсестры говорят, что ты обо мне не спрашивала, но я им не верю. Мне так хотелось вернуться, прийти к тебе или в гостиную. Ты находишься так близко, прямо тут, за стеной, но у меня такое чувство, что нас разделяют сотни километров.

Доктор велел мне ходить, и я хожу здесь по коридорам, но всегда в сопровождении медсестры, а никто из них не позволит мне пойти в нашу общую гостиную. Они почему-то ужасно строгие, а у меня нет сил сопротивляться – не то что раньше. Еще полгода назад я бы не потерпела такого деспотического обращения.

Я не нашла никаких следов твоих друзей, Мэй, хотя проверила таблички с именами на тех дверях, где они есть. Думаю, никого из них тут нет. Их имен нет на дверях, я все внимательно просмотрела.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату