— Интересно, в кого?

— В безмозглого, своевольного, никчемного взрослого. Некоторые недостатки не изживаются даже с возрастом. — Чиун хихикнул, довольный собой, и растянулся на циновке. — Не изживаются даже с возрастом!

Римо оглядел гостиничный номер, увидел телефон в мусорной корзине и водворил его на место.

— Я повесил телефон обратно на крючок, — сообщил он.

— Меня не интересует, что ты делаешь со своими игрушками, — отозвался Чиун.

— Смит должен позвонить. Не исключено, что это произойдет поздно.

— Скажешь ему, что я сплю.

— Он будет звонить мне, а не тебе. Но не потревожит ли тебя звонок?

— Не потревожит, если я этого не захочу.

— Х-р-р-р-р, — пророкотал Римо, вспомнив о том, что Чиун имеет обыкновение храпеть.

— Г-р-р-р-р! — послышалось с циновки. Чиун уже храпел.

Римо поставил регулятор звонка на максимум и пожалел, что нельзя сделать его еще громче.

— Г-р-р-р-р!

Римо улегся на кушетку, засунув голову под стул.

— Г-р-р-р-р-р-р!

Храп Чиуна раскатывался по всему номеру. Даже жалюзи на окне пришли в движение, как язычки охрипшего саксофона.

Телефон зазвонил так пронзительно и надсадно, что Римо подпрыгнул на кушетке, мигом пробудившись от сна.

— Г-р-р-р-р, — невозмутимо храпел Чиун.

Дзынь-дзынь-дзынь! — самозабвенно трещал телефон. Все вместе напоминало фугу для звонка и аденоидов. Впрочем, победа осталась за Чиуном. Римо снял трубку.

— Теперь все в порядке. Жены нет дома.

— Это ты, Римо?

— Конечно, а кто же еще?

— С Уорнером Пеллом у тебя вышла осечка, — сообщил Смит.

— То есть как это?

— Во главе операции стоял не он.

— Почему?

— Его состояние не превышало девятнадцати тысяч долларов. Маловато для человека, стоящего во главе этой адской машины. Тот должен был ворочать миллионами.

— Но как?.. — Римо осекся. Он понял, как Смиту удалось это установить. Компьютеры, входящие и исходящие, слежка, накладные, изучение денежных перечислений, досье на каждого, кто осмеливается дышать, — вот как Смит знает все. Если он вычеркивает Уорнера Пелла, значит, у него есть для этого основания.

Новая заноза в заднице!

— Что теперь? — спросил Римо.

— Полагаю, вам следует вернуться к этой Кауфперсон и побольше из нее вытянуть. Возможно, она знает, на кого работал Пелл. Помните, у этого человека должны быть связи в Министерстве юстиции, иначе они бы не пронюхали, где спрятаны свидетели.

— Хорошо, — сказал Римо. — А теперь выслушайте меня. Когда я брался за эту работу, меня не предупреждали, что придется выполнять роль ищейки. Я думал, что буду работать по своей специальности: раз-два — и готово. Выступать в роли ищейки мне не улыбается. Даже в те времена, когда я был жив, мне не нравилось ремесло детектива.

— Прошу вас, Римо, мы на линии открытой связи!

— Плевать. Я устал от заданий не по профилю. Вы используете меня как телохранителя, посыльного, детектива — мы так не договаривались. Раз вам понадобился сыщик, наймите сыщика.

— Хорошие сыщики дорого стоят, а вы обходитесь нам задарма! — сказал Смит и повесил трубку, прежде чем Римо успел разобраться, было ли это сказано всерьез или в порыве легкомысленного азарта.

Римо тоже повесил трубку и поклялся, что завтра же купит себе новый гардероб. Он выбросит всю свою одежду и накупит новой, да столько, чтобы можно было нарядить всех нью-йоркцев голландского происхождения, а счета перешлет Смиту.

Эта перспектива доставила ему целых шестьдесят веселых секунд, пока он не вспомнил, что проделал нечто подобное всего неделю назад.

— Г-р-р-р-р...

Оглушительный храп Чиуна не улучшил ему настроение.

Римо схватил трубку и позвонил ночному дежурному.

— Дежурный слушает.

— Алло, говорит мистер Максвелл из четыреста пятьдесят третьего номера. Не могли бы вы оказать мне услугу?

— Конечно, сэр, постараюсь:

— Вы заступили на всю ночь?

— Да, сэр.

— Чудесно. Я попрошу вас каждый час набирать мой номер. После трех звонков кладите трубку. Ответа не ждите.

— Но...

— Понимаете, я корплю над одним очень важным проектом, и мне нельзя отключаться, а я боюсь, что не выдержу и задремлю.

— Понимаю, сэр. Все будет исполнено в лучшем виде.

— Прекрасно. Утром я вас отблагодарю.

— Когда начинать?

— Сейчас без десяти двенадцать. Начинайте прямо с полуночи, а потом каждый час. Идет? По три звонка.

— Договорились. Желаю удачи, сэр.

— Удачи?..

— Ну, с вашим важным проектом.

— А, ну да. Спасибо.

Римо сменил рубашку и, выходя, не до конца затворил за собой дверь.

— Г-р-р-р-р-р...

Дзынь-дзынь-дзынь... — затрезвонил телефон и замолк после третьего звонка. Римо прислушался. Храпа больше не было слышно.

Римо закрыл дверь и, насвистывая, зашагал по коридору. Как только жили люди во времена, когда еще не был изобретен телефон?

Сашур Кауфперсон сбежала из заточения. Дверь стенного шкафа была выломана снаружи каким-то предметом, возможно, ломом. Римо принялся шуровать в ящиках комода. Там не оказалось ничего интересного, если не считать трусиков с надписями, обозначающими дни недели, с мужскими именами, сердечками и непристойными рисунками, но Римо не питал пристрастия к подобного рода искусству. Трусиков здесь хранилось несколько дюжин.

Столь же малопродуктивным оказалось и обследование стенных шкафов. В карманах пальто и жакетов не было никаких записок, в сумочках — ничего такого, что могло бы дать хоть какую-нибудь информацию. Ноль!

— Почему эта женщина ничего не записывает? — пробормотал Римо и огляделся.

Часы показывали час ночи, следовательно, сейчас в номере его мотеля раздадутся три телефонных звонка.

— В следующий раз сам двигай свою кушетку, — проворчал Римо.

Телефон!

Вы читаете Детские игры
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату