накладные расходы позволяли продавать эти системы с большой скидкой. Потенциальные конкуренты притихли, поскольку всех их купили. «Экс-эл Сис. корп.» превратилась в уникальную вертикально интегрированную корпорацию. Чтобы выйти на новые рынки, она начала заниматься телекоммуникациями, банковскими автоматами и даже баловалась технологиями виртуальной реальности, в то же время не отказываясь и от старых заказов со стороны правительства и особенно разведывательных и специальных служб.
«Экс-эл Сис. корп.» стала практически монополистом в компьютерном бизнесе. А когда был дан ход выгодному, рассчитанному на двадцать лет проекту, в ходе которого предполагалось полностью обновить компьютерную сеть Федерального налогового управления, Чип Крафт почувствовал себя на седьмом небе от счастья.
Все бы хорошо, но, вернувшись из отпуска, он узнал, что в его отсутствие «Друг» разработал некий план, составной частью которого был прямой шантаж правительства Соединенных Штатов.
– Мы не можем шантажировать федеральные власти, – горячился Чип.
– Позволь тебя поправить. Не могли. До сегодняшнего дня.
– А что, собственно, сегодня изменилось? – недоумевал Чип.
– Пока мы с тобой беседовали, я связался по модему с человеком, который мог бы встать у нас на пути.
– И что же?
– Он капитулировал. Теперь путь свободен.
– Кто этот человек?
– Его имя Харолд В. Смит.
– Он из «Интернэшнл дэйта корпорейшн»?
– Он из КЮРЕ.
– Не слышал о такой организации, – растерянно пробормотал Чип.
– Не имеет значения, ибо Смит нейтрализован й не в состоянии нам помешать. Можно приступать к шантажу американского правительства.
– Ты не мог бы воздержаться от таких сильных выражений? Все это чертовски серьезно.
– Какие уж тут шутки! Я давным-давно вынашиваю этот план.
– Как руководитель «Экс-эл Сис. корп.» я возражаю.
Дверь распахнулась, и в кабинет впорхнула секретарша с пышной, призывно обнаженной грудью. Надув губки, она обиженным тоном изрекла:
– Ах, Чип, ну не будь таким букой.
– А ты не суйся не в свое дело! – рявкнул Чип.
Секретарша подошла ближе и опустилась на колени. Она подняла на него умоляющий взгляд красивых карих глаз и, заламывая изящные руки, захныкала:
– Я... я сделаю все, что ты хочешь.
– Нет.
– Умоляю!
Чип с вызовом скрестил руки на груди:
– Как генеральный директор я несу ответственность за возглавляемую мной компанию и в этом вопросе буду твердо стоять на своем.
До сих пор заливавший комнату солнечный свет внезапно померк, и за окном показались тяжелые свинцовые тучи. Страшная – сине-электрическая – молния расколола небо надвое. Последовавший за этим раскат грома был настолько силен, что казалось, он исходит непосредственно из кабинета Крафта.
– Твердо, как скала, – решительно повторил директор.
– Ты уверен, Чип? – раздался вкрадчивый голос «Друга».
– Абсолютно.
В то же самое мгновение из кабинета начала таинственным образом исчезать мебель. Не стало кресел, обтянутых кордовской кожей. Исчезли панели красного дерева. Исчез мини-бар. Окно. Даже секретарша. Из ее левого глаза скатилась одинокая слеза, при виде которой у Чипа екнуло сердце, меж тем как лицо девушки – все, что от нее еще оставалось, – постепенно стиралось, пока наконец окончательно не растаяло в воздухе.
Чип Крафт с ужасом обнаружил, что стоит посреди пустой, лишенной окна комнаты с голыми белыми стенами. От роскошной обстановки офиса осталось одно-единственное кресло.
– Сэр, верните мне мою мебель. Это не выход из положения.
– Мне нужна твоя помощь, Чип, – промолвил «Друг».
– Шантажировать американское правительство – это уж слишком! Мы лишимся всего.
– Ты еще даже не ознакомился с моим планом!
– Ладно, ладно, я готов выслушать. Только верни мне мой стол.
Увидев, что стол снова стоит на прежнем месте, Чип, весь внимание, опустился в кресло.