Высокие стебли колыхались от ветра, но никакого иного движения заметно не было. И никаких подозрительных шорохов. Мастер Синанджу пробирался сквозь заросли кукурузы так искусно, что ронин не смог бы ничего почувствовать.

* * *

Чиун углубился в мрачный кукурузный лес. Надо же, какой запах! Да и золотые початки, раскачиваясь, как падшие девицы, шептали ассасину о запретных наслаждениях. Но он даже внимания не обращал. У него одна цель, одна задача.

Увы, слишком много в поле тропок. Куда двигаться, на юг или на север? Скорее, на запад. Карие глаза корейца пристально разглядывали землю, но не находили следов, чуткие уши не улавливали передвижений врага.

В конце концов Чиун отступил, но не перед призрачным противником, а перед бесчисленным количеством ветвящихся тропок. Понюхав воздух, он определил направление и двинулся назад.

* * *

Пятнадцать минут спустя перед Римо возник совершенно несчастный мастер Синанджу.

— Не повезло? — посочувствовал ему ученик.

— Везение не имеет отношения к тому, что произошло в этой стране, где даже рис не произрастает, — ответил учитель. — В кукурузе его нет.

— Иначе говоря, ты его упустил.

— Зловредные миазмы сырой кукурузы парализовали мои чувства.

Неожиданно к спорящим трусцой подбежал Мел-вис Каппер.

— Я все видел и заявляю, что ничего не было! — закричал он.

Римо, искоса взглянув на него, хмыкнул:

— От тебя, однако, много проку.

— Не я так решил, майор распорядился. Приказал скрыть все, что можно, как только очнулся. У меня нет оснований не подчиниться.

— Ты не хуже нас знаешь, что обе катастрофы вызвал самурай.

— Не понимаю, о чем вы. Крушение было только одно. Здесь возникла нештатная ситуация. Поезд с рельсов не сошел, не столкнулся с другим составом. Вагоны не перевернулись.

— А запуск ракеты?

— К ракетам я отношения не имею. Мы ведь железнодорожники. — Мелвис понизил голос. — А вот за голову майора я и цента не дал бы.

— Какую причину лобового столкновения ты укажешь в рапорте?

— Вы насчет «Амтрака»? Самоубийство. Да, сэр, очевидное самоубийство.

— Тогда уж скорее убийство, — возразил Римо.

Каппер наморщил обветренный лоб.

— А если пойти на компромисс? Предположим — чисто теоретически, — что здесь замешаны любовники. Он заразил ее СПИДом. Пострадавшая сносит своему милому голову, вскакивает в кабину роторного снегоочистителя и на всех парах несется навстречу гибели и вечной славе. В результате — и убийство, и самоубийство.

— Сам знаешь, что все это чушь собачья, — буркнул Римо.

Мелвис криво улыбнулся.

— Вы же с первого взгляда определили, где мое слабое место.

Глава 20

Наконец злополучная ракета MX сгорела дотла. Внимательное изучение груды раскаленных добела обломков металла наводило Римо только на одну мысль.

— Выходит, он все-таки ушел в кукурузу.

Чиун фыркнул.

— Придется доложить Смиту, — напомнил ему ученик.

Мастер Синанджу расхаживал взад и вперед вдоль кучи алюминиевого хлама и то и дело потрясал кулаками. На вид — мрачнее тучи, глаза сузились. Казалось, в глазницах Чиуна лежали два нерасколотых грецких ореха.

— Мне все равно, — бросил он.

— Но надо придерживаться одной версии.

Кореец нахмурился. Лицо его вмиг потемнело.

— Теперь мне все равно, — повторил он. — Меня дважды одолел простой ронин. Сейчас мои предки кровавыми слезами оплакивают мой позор.

Когда Чиун, Римо и Мелвис добрались наконец до вертолета, Кей Си Крокетт, поджидавшая их внутри, приветствовала их какой-то вымученной улыбкой.

— Я решила постеречь ваш сундук, — сообщила она.

Мастер Синанджу, не говоря ни слова, поклонился.

— Вы не поймали то привидение? — спросила она.

— Нет, — ответил Мелвис. — Какое же жуткое, злобное и мерзкое из всех исчадий ада. Я обнажаю голову и возношу хвалу Всевышнему за то, что мне не придется писать о нем в официальном отчете.

— Ну и хорошо, что не поймали. Призраков ловить нехорошо.

— Видимо, нам надо вернуться в Линкольн, — бросил Мелвису Римо.

— Согласен. — Каппер одарил Кей Си сияющей улыбкой. — Думаю, ты не откажешься составить мне компанию?

— Большое спасибо, но я тороплюсь на выставку в Денвер. Нам не по пути.

— А может, ты уговоришь и меня полететь туда и тебя подбросить? Впрочем, я не настаиваю.

— Очень мило с твоей стороны. Если я не сделаю серию снимков для журнала, мне придется распрощаться с работой и вернуться на ферму.

— Паровозы будешь снимать, да?

— Их тоже. Но главное — дать как можно больше информации о поездах на воздушной подушке.

Внезапно эксперт пошатнулся, словно его кирпичом по голове шарахнуло.

— На воздушной подушке?! — проревел он. — На кой ляд тебе сдалось такое дерьмо?

— Новые модели — не дерьмо! — Кей Си вспыхнула. — А поезда будущего!

— Засунь их себе в задницу! — завопил Мелвис. — Не понимаю, как можно любить поезда на воздушной подушке и паровую тягу одновременно? Это же все равно что молиться сразу Сатане и святому Петру!

— В таком случае ты узколобый старый ретроград!

Они чуть ли не с ненавистью уставились друг на друга. Глаза Мелвиса налились кровью, во взгляде же Кей Си отражалось горькое разочарование.

— Так я полагаю, о том, чтобы меня подбросили, можно забыть? — после долгого молчания упавшим голосом спросила девушка.

Каппер явно еле сдерживался, чтобы не заорать. Он передернул плечами и надвинул козырек панамы на глаза, чтобы скрыть, насколько он уязвлен и обижен.

— Я железнодорожник и верен службе тяги. Не желаю иметь ничего общего с поездами на воздушной подушке. Такая езда противоречит законам Божьим, человеческим и природным. Прошу прощения, но отныне наши пути разошлись.

— Жаль, что так получилось. Надеюсь, меня подвезут на «Миротворце».

— За сим — адью, — подытожил эксперт и отвернулся.

— До свидания, ребята, — бросила Кей Си мастерам Синанджу, надвинула на лоб фуражку и выпрыгнула из вертолета.

— Из-за чего весь сыр-бор? — поинтересовался Римо.

Мелвис сплюнул.

— Да-а-а. Из-за того же самого... Хэнк именно поэтому был так одинок и умер молодым. А теперь извини, брат, я больше не хочу на эту тему. У меня сердце кровью обливается.

Римо оглянулся, рассчитывая на поддержку и понимание мастера Синанджу, но увидел только, что старик печально смахивает слезу.

* * *

Харолд В. Смит чувствовал себя лучше, кашель почти прекратился. Он пересел из кресла-каталки в свое обычное комфортабельное кресло в рабочем кабинете.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату