Но вот мне кто-то руку протянул, То был Октавио… Тут я проснулся, Смотрю — заря, и он передо мной! «Мой брат, — сказал он, — нынче не садись На Пегого! Считаю, что надежней Другой, — его я выбрал для тебя! Не откажи, я видел вещий сон». И что ж? В бою на этом скакуне Прочь от драгунов шведских я умчался. Сел родич мой на моего коня — Ни конь, ни всадник с поля не вернулись. Илло
Случайность. Валленштейн
(значительно)
Нет случайностей на свете; Нам случаем слепым порою мнится То, что возникло в недрах сокровенных. Я убедился раз и навсегда: Он добрый гений мой, — ни слова больше! (Делает несколько шагов.)
Терцки
Я рад, что есть у нас заложник — Макс. Илло
И он живым отсюда не уйдет! Валленштейн
(останавливается и поворачивается к ним)
Вы точно женщины! Что с языка У них сорвется, то твердят часами, Разумным возраженьям вопреки!.. Деяния и помыслы людей Не океан мятущийся и дикий; Источник всех поступков, всех идей — Наш микрокосм, глубокий, многоликий; С ним связаны они, как с ветвью плод, Над ними случай не имеет власти. Постигнув сущность, ум мой познает Дела людей, и думы их, и страсти. (Уходит.)
Комната в доме, где живут Пикколомини. Октавио Пикколомини, одетый в дорогу. Адъютант.
Октавио
Отряд на месте? Адъютант
Да, он ждет внизу. Октавио
А люди в нем надежны, адъютант? В каком полку вы их набрали? Адъютант
Это Все сплошь аркебузиры Тифенбаха. Октавио