Не курился фимиам.Может сердце гордо биться,Может немец возгордиться:Он искусство создал сам.Вот и льнет к дуге небесной,Вот и бьет волной чудеснойНаших песен вольный взлет;И в своем же изобильеПеснь от сердца без усильяРазбивает правил гнет.
1802
Юноша у ручья
Перевод К. Фофанова
У ручья красавец юныйВил цветы, печали полн,И глядел, как, увлекая,Гнал их ветер в плеске волн.«Дни мои текут и мчатся,Словно волны в ручейке,И моя поблекла юность,Как цветы в моем венке!Но спросите: почему яГрустен юною душойВ дни, когда все улыбнулосьС новорожденной весной.Эти тысячи созвучий.Пробуждаясь по весне,Пробуждают, грудь волнуя,Грусть тяжелую во мне.Утешение и радостьМне не даст весна, покаТа, которую люблю я,И близка и далека…К ней простер, тоскуя, руки —Но исчез мой сладкий бред…Ах, не здесь мое блаженство —И покоя в сердце нет!О, покинь же, дорогая,Гордый замок над горой!Устелю твой путь цветами,Подаренными весной.При тебе ручей яснее,Слышны песни в высоте, —В тесной хижине просторноОчарованной чете».
1803
Путешественник
Перевод В. Жуковского
Дней моих еще весноюОтчий дом покинул я;Все забыто было мною —И семейство и друзья.В ризе странника убогой,С детской в сердце простотой,Я пошел путем-дорогой —Вера был вожатый мой.И в надежде, в увереньеПуть казался недалек.«Странник, — слышалось, — терпенье!Прямо, прямо на восток.Ты увидишь храм чудесный;Ты в святилище войдешь;Там в нетленности небеснойВсе земное обретешь».Утро вечером сменялось,Вечер утру уступал;Неизвестное скрывалось;