И в путь пустилась из долины;Но грозный гром одежду девичьюУдаром надвое рассек.ВиденияРыдают в рабстве Дщери Альбиона, стон их слышенВ долинах и в горах; к Америке летят их вздохи:Там безутешная душа Америки Утуна[24]Бродила по долине Левты и себе в отрадуЦветок искала и, найдя, спросила Маргаритку:— Скажи, цветок иль нимфа ты? То вижу я цветок,То нимфу.[25] Разлучу ль тебя с твоим росистым ложем?Златая нимфа ей в ответ — Сорви меня, Утуна!Другой цветок взрастет взамен меня: душа блаженстваБессмертна. — И укрылась нимфа в венчике златом.Утуна сорвала цветок, сказав: — Ты разлучиласьС росистым ложем — так сияй же на моей груди:С тобой мне весело спешить, куда влечет душа.И полетела на волнах крылатого блаженства,Над царством Теотормона пустилась в быстрый путь.Но громом Бро́мион[26] сразил ее; она упалаНа ложе бурное его и воплем гром пронзила.Воззвал глумливый Бромион: — Взгляни, в моих объятьях —Блудница, и хранят ее ревнивые дельфины!Твоя Америка — моя, мои твой юг и север,И выжжено мое тавро на черных детях солнца.Они не ропщут и покорны моему бичу,Их дочери дрожат меня и уступают силе.Бери мою наложницу, храни мое дитя —Ты через девять месяцев его получишь в дар!Но потрясенный Теотормон отгоняет бурю,И волны темной ревности спешат к прелюбодею.Спиной к спине в пещерах Бромиона страх и срам.Пред входом, слезы затаив, упорный Теотормон;У ног его, как волны на пустынном берегу,Вскипают голоса рабов; их продают за деньги,В монашеские норы загнала их злая похоть —Ее, как лаву, непрестанно изрыгают горы.Утуна слез не льет, не может: слезы в ней иссякли;Но тело снежное ее трепещет от стенаний,Она к себе скликает Теотормоновых птиц:— Ко мне, Орлы, владыки звонких токов неба!Когтями рвите грудь мою и обнажите душу,Чтоб образ Теотормона запечатлелся в сердце.Орлы слетелись и когтили жалобную жертву;Сурово улыбнулся Теотормон, и УтунаВ душе своей запечатлела горькую улыбку —Так солнце после бури отражается в реке.Вздыхают Дщери Альбиона, слыша стон Утуны.— Зачем рыдает у пещер мой грозный Теотормон,Зачем душа Утуны тщетно молит о спасенье?Восстань, о Теотормон, ибо деревенский песЗалаял пред рассветом, соловей окончил песню,И жаворонок шелестит во ржи, и возвратилсяС добычею Орел, и поднял клюв к востоку,И стряхивает прах с бессмертных крыльев, и зоветМедлительное солнце. Пробудись, мой Теотормон,Меня пятнала тьма, но ночь прошла, и я чиста.Мне говорят, что только ночь и день могу я видеть,Что пять моих убогих чувств мою замкнули душуИ заключили в тесный круг мой беспредельный разум,А сердца моего горящий шар низвергли в Бездну:Мне говорят, что я навек отторжена от жизни,Что утром для меня восходит туча, а не солнце,И вечером ступаю я не к ночи, а к могиле:Мой Теотормон мне не внемлет! Для его душиЧто свет — что тьма: ночь вздохов или утро свежих слез.Лишь Бромион с усмешкой слышит мой унылый стон.Что заставляет кур бежать от ястребиной злобы?Что заставляет голубей искать дорогу к дому,