А пчел роиться в улье? Разве мыши и лягушки Не обладают зрением и слухом? Отчего же Их нравы, обиталища и радости различны? И отчего осел упрям, и отчего верблюд Покорен человеку? Оттого ли, что у них Есть зренье, осязанье, обонянье, слух и вкус? Нет, ибо тем же наделен равно и тигр и волк. Спроси червей о тайне гроба, отчего они Живут среди костей? Спроси коварную змею, Откуда в ней смертельный яд; затем орла спроси, Зачем он любит высь и солнце; и тогда открой мне Издревле затаившиеся мысли человека. Когда бы Теотормон обратил ко мне свой взор, Я не стенала бы весь день, всю ночь бы не стенала. Да есть ли грех на мне, когда во мне твой чистый образ? Всех слаще — плод, в котором червь; душа, в которой горе; Ягненок, на котором дым костра; и яркий лебедь У красных берегов реки бессмертья. Я омыла Крыла свои и тороплюсь прильнуть к твоей груди. Прервал свое молчанье Теотормон и ответил: — Скажи, что значат свет и тьма в земной юдоли горя? И что такое мысль и какова ее природа? И что такое радость, где она, в каких садах? В каких потоках скорбь струится, на какие горы Упала тень тоски и где влачат свой век страдальцы, Кого дурман трудов спасает от самоубийства? Скажи, кем зиждется забытая до срока мысль, И где живет былая радость и минувшая любовь? Когда они вернутся к нам, и сгинет мрак забвенья, И я смогу перенестись сквозь время и пространство И облегчить сегодняшнюю боль, и мрак, и горе? Куда ты улетаешь, мысль, в какой далекий край, И если возвратишься в этот бедствующий мир, Что принесешь ты на крылах — росу, бальзам и мед Иль яд из водяных пустынь, из вражеских очей? Тут Бромион сотряс свои пещеры грозным криком: — Ты видишь древние деревья и на них плоды — Узнай же, что деревья и плоды произрастают Для чувств, не ведомых поднесь; что под всесильной линзой Предвидятся в иных мирах, морях и небесах Такие твари, о каких не мыслил открыватель. Знай: войны на земле ведут не только огнь и меч; Знай: бедствия несут не только нищета и скорбь, Равно как счастье — не одни богатство и довольство! Пойми же: не один закон для льва и для осла; Нет вечного огня, равно как вечных нет цепей, Способных призрак жизни отрешить от вечной жизни! В молчании Утуна протомилась день и ночь; Когда же вновь настал рассвет, то вновь она взмолилась. Вздыхают Дщери Альбиона, слыша стон Утуны. — О Уризен, творец людей,[27] небес немудрый Демон, Вотще ты людям дал свой образ: поглощают слезы Их радость! Разве ты не породил иную радость — Святую, безграничную, бессмертную Любовь? Но разве алчный рот скупца не презирает щедрость? И разве узкий глаз не отвергает бескорыстья? Возьмешь ли ты в советчики мартышку? Дашь ли детям В учители собаку? Не одной и той же страстью Подвигнуты и те, кто отгоняет жалких нищих, И те, кто отвращается от злых ростовщиков. О, разве щедрый на дары поймет восторг торговца? И разве горожанин знает муки земледельца? И разве с ними схож тупой наемник с барабаном — Он превращает ниву в пустошь и, горланит песни! Какие разные у всех миры, глаза и уши! Как смеет пастор требовать даров у хлебопашца, В какие сети и силки он ловит прихожан, Как в души их вливает отвлеченные понятья И загоняет в дебри одиночества и страха — И строит храмы и дворцы, достойные царей! Каким заклятьем юную неопытную деву Он сочетает с ненавистной старостью? Должна ль В цепях усталой похоти она прожить всю жизнь И мертвенными ледяными думами завешивать Прозрачный небосвод своей весны, сходить с ума, И вянущие плечи подставлять бичам зимы, И по ночам кружиться в колесе притворной страсти, И с отвращением рождать незрелых, нежеланных Детей, подобных серафимам, но в людском обличье. Нечистым семенем они зачаты ради смерти — Как им любить родителей, как им ценить свой труд,
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату