Будто юную жрицу Дианы! Но не думай, что зябкая эта вуаль Возвещает начало разлуки; Нежным чудом вплывут в твою душную даль Духа Снежного белые руки! Устремись в его край, к его долам гряди, Пусть исплачется мглою земною! Вознеси белизну своей юной груди Над непрочной его белизною. О, как сладко проступит твой узенький след На мерцании нежного пуха, Островку твоему в свете равного нет, Но не знает он Снежного Духа!

ИЗ «ИРЛАНДСКИХ МЕЛОДИЙ» (1808–1835)

[232]

Шествуй к славе бранной

Перевод А. Голембы

Шествуй к славе бранной, Только, мой желанный, Помни обо мне. Встретишь ты стройнее Краше, веселее: Помни обо мне. Ярче будут платья И смелей объятья В  дальней стороне! Только, друг мой милый, С прежней, с давней силой Помни обо мне! Меж цветов и терний Под звездой вечерней Вспомни обо мне! Без огня и света, Твоего привета, Вянут розы лета В сумрачном окне: Я их вышивала, В них любовь вплетала: Помни обо мне! В миг, когда в просторах Грустен листьев шорох, Вспомни обо мне! И, когда ночами Спит в камине пламя, Вспомни обо мне! Вечером угрюмым, Весь придавшись думам В горькой тишине, — Вспомни, как, бывало, Я тебе певала, — Вспомни обо мне!

Военная песнь

Отважного Брайана славу воспой!

Перевод А. Голембы

[233]

Отважного Брайана славу воспой, Хоть в полузабытом бою Погиб под Мононией[234] этот герой, Покинув Кинкору[235] свою. Он пал — и его закатилась звезда, Но нам его светят дела, И славы частица его — навсегда В мечи нашей битвы вошла! Монония! Нивы и горы вдали, Далекие отблески гор… Кто знал, что тиран в прах родимой земли Впечатает рабства позор? Нет! Вольность сияет и нынче, как встарь; Так датчанам молвить успей,
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату