Близ этих вод — блуждать обоим нам: Здесь, у истоков, — мне; ей — возле устья. Наш разобщитель — не простор земной, Не твой поток, глубокий, многоводный: Сам Рок ее разъединил со мной. Мы, словно наши родины, несходны. Дочь пламенного юга полюбил Сын севера, рожденный за горами, В его крови — горячий южный пыл, Не выстуженный зимними ветрами. Горячий южный пыл — в моей крови. И вот, не исцелясь от прежней боли, Я снова раб, послушный раб любви, И снова стражду — у тебя в неволе. Нет места мне на жизненных пирах, Пускай, пока не стар, смежу я веки. Из праха вышел — возвращусь во прах, И сердце обретет покой навеки.

Июнь 1819

Стансы

(«Когда б нетленной…»)

Перевод А. Парина

[361]

1 Когда б нетленной И неизменной, Назло вселенной, Любовь была, Такого плена Самозабвенно И вдохновенно Душа б ждала. Но торопливы Любви приливы. Любовь на диво, Как луч, быстра. Блеснет зарница — И мгла ложится, Но как прекрасна лучей игра! 2 Простясь с любимой, Мы нелюдимы, Тоской томимы И смерть зовем. Но год излечит Души увечья, И мы при встрече Едва кивнем. В минуту счастья Своею властью Мы рвем на части Любви плюмаж. Плюмаж утрачен — Мы горько плачем, И сколь безрадостен жребий наш! 3 Как вождь в сраженье, Любовь — в движенье И подчиненья Не признаёт. Завидев путы, Пришпорит круто И в гневе лютом Стремглав уйдет. К желанным благам Под бранным стягом Победным шагом Идет она. Победы ради Назад — ни пяди! На шаг отступит — и сражена! 4
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату