Казнит недуг,Обманывают мечты.Хлада — не поборотьЖару моих могил.Страшный Господь!Душу и плоть,Радость и рабство ты слил».
Ком Земли и Камень
Перевод В. Топорова
«Любовь — прекрасный сочный плодИз безкорыстья красоты,Она дарует и дает,С ней рай в аду обрящешь ты!»Так пел беспечный Ком Земли.Вдруг — Лошадь. И копытом — трах!И Камень, притаясь в пыли,Передразнил в таких стихах:«Любовь — ужасный склочный кротВ своекорыстье суеты,Она ворует и крадет,С ней ад в раю получишь ты!»
Святой четверг
Перевод С. Маршака
Чем этот день весенний свят,Когда цветущая странаХудых, оборванных ребят,Живущих впроголодь, полна?Что это — песня или стонНесется к небу, трепеща?Голодный плач со всех сторон.О, как страна моя нища!Видно, сутки напролетЗдесь царит ночная тьма,Никогда не тает лед,Не кончается зима.Где сияет солнца свет,Где роса поит цветы, —Там детей голодных нет,Нет угрюмой нищеты.
Маленький трубочист
Перевод В. Топорова
Малыш чумазый в пургу, в мороз,На гребне крыши ослеп от слез.— Куда ушли вы, отец и мать?— Молиться богу, спасенья ждать.— Не унывал я при свете дня,Лишь хохотал я в пургу, в мороз.Одели саван вы на меняНа гребне крыши, в юдоли слез.Пою, пляшу я, спустившись вниз,Чтоб вы не знали, как там метет,И вы пред Богом простерлись ниц,А он — из слез — сделал небосвод.