– Каких? Откуда тут женщины?
– Да оттуда же, наверное, от вас – вниз ходили за дровами…
– Сохрани тебя Создатель! Зачем там женщинам дрова?! Там – знаешь, что?
– Не знаю. Откуда?
– Правильно. Тебе и не надо знать. Но, клянусь Словом Создателя – там уже целые годы нет ни одной дровяной печки. И наши женщины там – вовсе не для тстряпни и стирки. Нет, наверное, вы что-то не так увидели!
Патрульный задумался. А командир подкрепления, он же – начальник охранителей перевала Ур-Обор, нагнувшись, вынул из рук убитого отрядника новое свир-ское оружие. Он тоже, как и все улкасы, видел его впервые.
– Интересная штука. А как она действует?
Задрав ствол вверх, он нажал на спуск.
Рвануло: сработал механизм самоуничтожения.
И патрульный, и командир – вернее, то, что от них осталось, разлетелось в стороны.
Неожиданный взрыв заставил всех на мгновение замереть. Прошло несколько секунд, никто еще не сказал ни слова. И в этой тишине взрыв прозвучал снова – наверное, то было отразившееся от недалеких утесов эхо. А вслед за ним послышался негромкий рокот. Он нарастал очень быстро…
– Камнепад! – догадался крикнуть кто-то один. Бросились все разом, стремясь достичь тропы и спуститься по ней, чтобы не остаться на пути обвала.
Но камни были быстрее.
Может, два-три человека там и выжили. Но оказать им помощь было некому.
А из охранителей перевала уцелела только та смена, что несла в этот час караул; сменить их было тоже некому. Хотя сами они этого еще не знали.
* * *
– Похоже, там дело пошло всерьез, – пробормотал Мори, услышав донесшийся снизу грохот взрыва. – И сейчас, чего доброго… Командир, надо выждать немного! Дальше – опасно.
– Стой! – скомандовал Онго, и группа остановилась у самого края начинавшейся каменной россыпи, по которой им предстояло еще пройти. – Чего ты испугался?
– Надо обождать с минуту: от этого взрыва может начаться обвал. Вся осыпь потечет вниз, и не дай Творец оказаться на этих камушках! Мне случалось видеть…
– Вот эта осыпь? – вмешался Керо.
– Какая же еще?
Маленький разведчик действовал дальше с такой быстротой, что никто не успел не только остановить его, но даже сообразить, что он собирается сделать.
Рука Керо мгновенно сорвала что-то с пояса, сделала неуловимое движение, потом описала широкий круг замаха…
– Ложись! – крикнул Мори, первым сообразивший, в чем дело. – Один, два…
Граната разорвалась, как ей и полагалось, после трехсекундной паузы.
Еще миг тишины – и потревоженные камни, покрывавшие лежавшую впереди часть склона и едва державшиеся на своих местах, негромко заворчали: сперва – самые неустойчивые из них, потом – их соседи, больше, громче…
– Лихой ты парень, – Соки крикнул это в полный голос, чтобы перекрыть теперь уже оглушительный грохот падавших все с большей высоты камней. – Только не засекут ли нас теперь?
– Спишут на тот взрыв, внизу, – откликнулся Керо. – Да и будет ли кому засекать? Они, похоже, как раз попадут под дождик.
– Хотел бы я знать, как мы теперь переберемся на тот берег, – сказал Онго, наверняка имея в виду каменную реку, приведенную последним взрывом в движение.
– Отдохнем полчаса, – ответил успевший уже разобраться в обстановке многоопытный Мори. – Камни сойдут, и пройдем, как по шоссе, без всякой помехи.
Можно будет сразу вернуться на тропу и выходитьк перевалу.
Послышался облегченный вздох. Для Сури все обрушившиеся камни словно упали с его души: он не на шутку боялся предстоявшего перехода по едва державшимся камням, как и любой человек равнины. Онго, похоже, заботило уже другое:
– На перевале все, надо думать, всполошились после такого шума. И нас наверняка там уже ждут.
– Если еще Осталось – кому ждать, – усомнился Нито, оптимист по натуре.
* * *
– Слишком многого хочешь, – урезонил его Онго.
Глава 5. АТУРГА
Группе Онго уже пора была выйти на связь. Однако они молчали. И это беспокоило веркома Сидо все больше.