– Совершенно верно, сэр. При сохранении тех же самых частот нужно другое питание и другой генератор.
– Они у вас есть? С ними все в порядке?
Это был, пожалуй, единственный раз, когда Берфитт ошибся в ожидаемом ответе. Вместо «да, разумеется, сэр» она проговорила после едва уловимой паузы:
– Все-таки, более полную информацию об этом сможет дать Вернер.
– А вы что же, не в курсе?
– Отчасти. Я знаю, что у нас должны быть два усиленных источника – рабочий и резервный.
– Должны! Вы хотите сказать, что их нет?
– Рабочий, во всяком случае, имеется.
– А запасной?
– Я давно его не видела. И он не проходил проверки.
– Как понимать «давно»?
– Последний раз его проверял не Вернер даже, а Клеско.
«Не Клеско, а Клячко, – с некоторой досадой подумал Берфитт. – Не могут правильно выговорить имя…»
Вслух же он сказал:
– Клеско… Это когда же – перед тем, как он заболел и вам пришлось с ним расстаться?
– Совершенно верно.
Мисс Кальдер, похоже, нимало не удивилась тому, что приезжий так хорошо ориентировался в истории Приюта.
– Но ведь он тогда должен был передать все Вернеру? – В интонации Берфитта прозвучало недоумение.
Мисс Кальдер снова пожала плечами – тем же волнующим движением. Берфитт невольно заметил, что при этом ее грудь под халатом приподнялась. «Интересно, что на ней там еще надето, кроме халата?» – подумал он и сам на себя не в шутку разозлился.
– Вероятно, он так и сделал.
– Но вы только что сказали…
– Я сказала, сэр, что с тех пор резервный прибор не попадался мне на глаза. А где именно он сейчас находится, Вернер, безусловно, знает лучше, чем я.
Берфитт сердито схватил трубку.
– Вернера найти и немедленно ко мне!
Считая разговор законченным, мисс Кальдер встала. Это было, как демонстрация на подиуме, когда она вставала.
– Я могу быть свободной, сэр?
– Нет. Садитесь и подождите. Я хочу, чтобы вы присутствовали. Курите, если угодно.
– Благодарю.
Берфитт отвернулся, чтобы не видеть, откуда она станет извлекать сигареты. «Может быть, из трусов, черт ее знает, она, похоже, способна на… Ну, а почему бы и не?.. Нет, отложить до конца операции. Она ведь приедет вместе со всеми – а там…»
– Мисс Кальдер, вам приходилось бывать в Москве?
Ответить женщина не успела: в дверь коротко постучали и на пороге возник Вернер.
– Вам сегодня же понадобятся, – сказал ему Берфитт официальным голосом, – походные генераторы повышенной мощности. Оба. Кстати, мисс Кальдер сообщила мне, что резервный давно уже не проходил проверки. Потрудитесь объяснить, почему так грубо нарушается инструкция. Это ведь не мясорубки, Вернер, это тонкие приборы… Ну?
Вернер проглотил комок.
– Не слышу ответа! Или вы еще не вполне пришли в себя после того, как вас обставили наши постояльцы – словно маленького мальчика! Вы не разучились думать после этого? Нет? А выражать мысли словами? Ах, тоже нет. Это меня бесконечно радует. Но я вынужден до сих пор дожидаться сколько-нибудь членораздельного объяснения.
Вернер, похоже, успел справиться с волнением.
– Рабочий экземпляр прибора проходит проверку регулярно, как и полагается.
– Вы меня прямо осчастливили, Вернер. Ну-с, а второй?
– Второго давно уже нет.
Вернер выговорил это с таким выражением лица, словно бросался в ледяную воду.
Конечно, тут можно было бы еще порезвиться и покуражиться. Но шло время, и делом надо было заниматься, не развлечениями.