– Объясните: что значит – нет?
– Исчез. Скорее всего, украден.
– Кто мог?..
– Кроме Клеско – никто. И по времени это как раз совпало с его уходом.
– Давайте спокойно разберемся. Клеско, сдавая вам свое хозяйство, должен был передать, кроме прочего, и оба этих генератора – вместе с обычными.
– Он и передал.
– Оба усиленных?
– Да.
– И все ключи?
– Все.
– Вы проверили и заперли?
– Конечно.
– Куда же мог исчезнуть второй прибор? Из запертого хранилища?
– Я думаю, у Клеско был второй ключ.
– Что ж, возможн; времени на это у него хватало – если это было не импульсивным, а заранее обдуманным действием, – вступила в разговор мисс Кальдер. – В его распоряжении была вся мастерская… как и сейчас у Вернера.
– Ну-ну, – успокоил ее Берфитт. – Мы ни в чем не собираемся подозревать Вернера, кроме плохого исполнения им своих обязанностей. Тем не менее скажите, Вернер: когда вы заметили отсутствие второго прибора?
– По-моему… кажется, на второй день. Когда Клеско был уже слишком далеко.
– Вернер, Вернер… Почему же это он оказался далеко? Разве вам не было ясно и понятно: куда должен отправиться Клеско, покинув Приют? К праотцам он должен был уйти, Вернер, а не куда-то в другое место! Вы это знали?
– Безусловно.
– Почему же позволили ему уйти?
– Наверное, потому, что он знал порядки не хуже моего. Он должен был уехать на следующее утро, ему обещали, что наша машина довезет его до магистрали. Он согласился.
– Дальше?
– Я должен был выполнить положенное ночью.
– И проспали?
– Ну, что вы, сэр… Я навестил его в два часа ночи. Но он успел исчезнуть.
– Что же вы сделали, не найдя его?
– Мы взяли собак и пошли искать.
– И, как я теперь понимаю, не нашли.
– Он оказался достаточно хитрым. Собаки не взяли след: он его обработал, как следует. Тогда мы пошли кругами. Безрезультатно.
– Просто потрясающе! Сколько с тех пор прошло времени?
– Более двух лет.
– И вы еще до сих пор живы и здоровы! Это может означать только одно: он не работал на какую-то Службу, а действовал исключительно в своих интересах. То есть, он просто вор, а не чей-то агент.
– Видимо, так, сэр.
– И вы позволили Клеско раствориться в мире вместе с прибором, сконструированным, заказанным и изготовленным специально для деликатнейших операций фонда «Призрение»!
– Насчет прибора вы правы, сэр. Что касается розыска – я продолжаю принимать меры. Его ищут постоянно. И практически, повсеместно.
– Где?
– Везде.
– Везде – это значит, нигде. Вы хоть представляете, где скорее всего можно его обнаружить?
– Ну…
– Понятно. Вы ищете его по кабакам и веселым домам, не так ли?
– Поскольку мы знаем, что Африки он не покидал – иначе мы его засекли бы…
– А вы знаете, чем он занимался до того, как его нанял фонд? У нас ведь не бывает случайных людей. Значит, чем-то он был интересен. Чем?
– Ну, наверное, он имел какое-то отношение к медицине…