– Могу повторить, если нужно.

– Думаю, вам придется еще не раз… Берфитт. Теперь объясните мне: где все это было?

– Не так уж и далеко отсюда. В Раинде. Рядом с южной оконечностью парка Кагера. Там есть такое заведение – Приют Ветеранов. Давным-давно в тех местах находился Приют Бисмарка – так он некогда именовался; потом это хозяйство называлось просто Фермой, а теперь – так, как я только что сказал.

– Приют Ветеранов в Раинде… Скажите, Милф, а он появился там – я имею в виду Берфитта – еще до вас, или вы уже успели приехать?

– Он прибыл через несколько часов после меня.

– Каким способом?

– О, с большой помпой: его доставили откуда-то на вертолете.

Докинг покрутил головой. Усмехнулся:

– Воистину, не знаешь, где найдешь, где потеряешь…

И снова сделался серьезным:

– Его привезли и, если я правильно вас понял, находившиеся там люди – вероятно, персонал этого самого приюта, – затем выполняли его указания?

– Ну, не знаю, командовал ли он сам, или через кого-то, скорее второе, но его указания выполнялись; во всяком случае, во всем, что касалось меня.

– Ага. Кстати, а вы знаете, откуда он туда приехал? Прилетел, вернее?

– Нет. Откуда же мне знать?

– Из Москвы, Милф. Прямо с вашей родины.

– Черт! Не хотите ли вы сказать, что его услугами стали пользоваться…

– Нет-нет, не ваши коллеги, разумеется. И в Москве он очутился с легендой коммерсанта – вернее, полномочного представителя двух коммерческих организаций, у которых в Москве свои интересы.

– И он связан с ними только как коммерсант?

– Вряд ли только в таком качестве. Но это длинная история, Милф, а сейчас я меньше, чем когда-либо, намерен терять время. Вы очень помогли мне. Дело в том, что я оказался здесь именно для того, чтобы разыскать этого самого Берфитта, и никак не мог найти хотя бы намек на след. А вот вы, оказывается, находились рядом с ним…

– Право же, мне хотелось бы находиться от него подальше.

– Я отлично вас понимаю, но что было, то было.

– А уж если было, то не кажется ли вам, Докинг, что я мог бы вам помочь и еще чем-нибудь, если бы вы подключили меня к делу? Только не говорите мне, что вы тоже находитесь на отдыхе.

Докинг улыбнулся:

– Нет, этого я не скажу. И, конечно, ваша помощь мне бы не помешала в любом случае, а в особенности там, в Раинде, раз те места вам знакомы. Понимаете ли… Вам что-нибудь известно о контрабанде тканей? Я имею в виду человеческие ткани, иными словами – органы для трансплантаций?

– В мои времена таких проблем еще не существовало.

– Может быть, у вас их еще и не было; впрочем, ваше время, думается, еще не прошло. Так вот, я предполагаю, что Берфитт оказался здесь именно в связи с этим видом контрабанды. Видимо, у него здесь имеется какая-то база. И мне очень нужно ее найти. И вы могли бы мне помочь.

«Что же, у каждого свои проблемы, – подумал Милов. – Это хорошо, что наши проблемы не пересекаются».

Вслух же он сказал:

– Дело за малым: договоритесь, чтобы меня выпустили…

– Это будет трудно, Милф. Но я попробую.

Глава восьмая

«Дэйли Ньюс»:

«Руководство Кембриджского университета встревожено непонятным молчанием профессора Сольца, известного специалистам своими работами последнего времени, посвященными способам применения бета- углерода в полевых условиях для нейтрализации атомного заражения местности. Профессор Сольц, как свидетельствуют компетентные лица, две недели тому назад, еще до похищения ценного материала, выехал на отдых в Шотландию, чтобы, как сам он пояснял, спокойно половить рыбу в нормальных условиях (семья профессора с давних пор владеет охотничьим домиком на берегу реки Тей). С тех пор профессор не подавал о себе никаких вестей. Обеспокоенные его молчанием, сотрудники лаборатории профессора отправились туда, где надеялись найти его, однако, как засвидетельствовали соседи, профессор в свою обитель не приезжал. Президент университета полагает, что исчезновение профессора может быть каким-то образом связано с хищением бета-углерода. Службы безопасности приступили к расследованию обстоятельств исчезновения профессора Сольца».

Урбс нервничал. Время уходило, а в Приюте, как ни считай – с начала или с конца – по-прежнему насчитывалось тридцать восемь ветеранов, и никак не сорок. А нужно было ровно четыре десятка.

Вечером, когда упала тропическая темнота и близкие звезды в очередной раз затеяли переговоры своим загадочным кодом, Урбс привычно обходил Приют по периметру. Стража была на местах; не приходилось опасаться, что кто-либо из охранников задремлет на посту, хотя чужих людей здесь не очень-то и боялись. Тем не менее, Урбс обходил Приют каждый день дважды: с наступлением темноты, и второй раз – перед

Вы читаете Приют ветеранов
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату