Томаш Зан – университетский товарищ А. Мицкевича, руководитель тайных молодежных кружков, поэт.
Стихотворение посвящено Марии Путткамер.
Импровизация для Э. Следзеевской
Элеонора Следзеевская, по мужу – Нелавицкая – жена ковенского учителя, в одной школе с которым преподавал после окончания университета в 1819 г. А. Мицкевич.
К*** ('Руки тянули мы в разные дали…')
Стихотворение посвящено, вероятно, Каролине Ковальской, жене ковенского врача.
В альбом М. С.
М. С. – Мария Сивицкая, жительница Ковна.
Матрос
'Мать' и 'дочь', упоминаемые в тексте – Аполлония Пагов-ская и ее дочь, Людвика Костровицкая, которые оказывали помощь членам филаретских кружков, арестованным в 1823 г., после того, как царскими властями были раскрыты тайные организации польской молодежи. В числе узников был и А. Мицкевич, высланный затем в октябре 1824 г. из Вильна в центральные губернии России.
В альбом Людвике Мацкевич
Людвика Мацкевич – невеста Игнация Ходзько, воспитанника Виленского университета, впоследствии известного польского писателя.
В альбом С. Б.
С. Б. – Саломея Бекю, жена профессора Виленского университета, мать знаменитого польского поэта Юлиуша Словацкого.
1825 – 1829гг.
В альбом К. Р.
К. Р. – Константы Рдултовский, земляк Мицкевича, в 20-е гг. учившийся в Петербурге.
Восток и Север
Мария Сенковская – жена О. И. Сенковского, известного русского литератора и ученого-ориенталиста, поляка по происхождению.
Путники
Головинские – польское семейство на Украине, в чьем имении побывал А. Мицкевич на пути из Петербурга в Одессу в феврале 1825 г.
Пловец
3. – Иоанна Залеская, жена польского помещика, владевшего имением на Украине, где А. Мицкевич останавливался по дороге из Петербурга, приятельница поэта во время его пребывания в Одессе и в Москве. Ей и ее мужу, Бонавентуре, посвящена поэма 'Конрад Валленрод'.
В альбом Аполлону Скальковскому
А. А. Скальковский – воспитанник Виленского университета, московский знакомый А. Мицкевича, впоследствии известный русский историк.
М. Ш. – Мария Шимановская (1790 – 1831), знаменитая польская пианистка, с которой А. Мицкевич познакомился и сдружился во время пребывания в России.
Когда пролетных птиц…
Стихотворение посвящено Каролине Яниш (Павловой), дочери московского профессора, впоследствии известной русской поэтессе.
В альбом Целине Ш.
Стихотворение посвящено младшей дочери Марии Шиманов-ской. В 1834 г. Целина приехала в Париж и стала женой Мицкевича.
Привал в Упите
Упита – маленький городок, расположенный недалеко от Ковна…мешал своими вето… – В сейме шляхетской Речи Поспо-литой действовало требование единогласия депутатов, в силу чего любой из них мог сорвать решения сейма.
Не установлено, относятся ли эти инициалы (расшифровываются как 'Донна Джиованна'), встречающиеся в ряде стихотворений А. Мицкевича одесского периода, к одному адресату или же к разным женщинам, являясь как бы собирательным обозначением.
Извинение
Юлиан Урсын Немцевич (1785 – 1841) – известный польский писатель, участник восстания Костюшко, автор 'Исторических песен', считавшихся образцом гражданственно-патриотической поэзии.
Спутникам путешествия по Крыму. Поэт совершил эту поездку в сентябре октябре 1825 г. вместе с И. О. Виттом, начальником военных поселений на юге России, Каролиной Собаньской, любовницей Витта, ее престарелым мужем и ее братом, Генриком Жевуским, впоследствии известным польским писателем.
Вид гор из степей Козлова
Козлов – русское название города-крепости Гёзлев, нынешней Евпатории.
Аюдаг
Юный бард – по-видимому, живший в Крыму польский поэт Густав Олизар, знакомый Мицкевича и Пушкина.
Доктору С.
С. – Александр Семашко, врач, воспитанник Виленского университета, в 1827 г. ехавший через Москву в Астрахань. Боянус Людвик – преподаватель анатомии и ветеринарии в Виленском университете.
На греческую комнат у…
В салоне княгини Зинаиды Волконской Мицкевич постоянно бывал во время своего пребывания в Москве, выступал там с импровизациями.
Незнакомой сестре моей приятельницы
Стихотворение посвящено Паулине Машевской, сестре Иоанны Залеской.
Будрыс и его сыновья
Паз (Пац) – польская магнатская фамилия (в оригинале назван литовский князь Скиргайло). Ольгерд и Кейстут – князья, совместно правившие Литвой в XIV в.
Шанфари
Так называет Мицкевич арабского поэта-лирика V – VI вв. аш-Шанфара.
Альмотенабби
В стихотворении речь идет об аль-Мутанабби, арабском поэте X в.