— Кажется, там была слишком нервозная атмосфера, это даже сказалось на её здоровье.
Не слишком ли он «великодушен» для управляющего компанией? Мысли Хоммы, видимо, передались и самому Имаи. Погладив лысину, он расплылся в улыбке:
— Компания-то у нас сами видите какая — маленькая. Если мы будем подробно расспрашивать людей о прошлом, никто у нас работать не захочет. Поэтому у нас так заведено: если ясно, что характер у человека неплохой, то лишние расспросы ни к чему. У всех ведь могут быть свои обстоятельства.
Тут Хомма спорить не стал. Ему почему-то показалось, что, хотя глава компании нанимает сотрудников таким вот способом, ошибается в людях он крайне редко. Как-никак Имаи всё-таки удерживает на плаву эту маленькую фирму в самом центре Синдзюку. Именно потому, что компания маленькая, это требует неординарных способностей.
Можно сказать, что управлять большой компанией — это всё равно что управлять большим самолётом, со встроенным компьютером и автопилотом. Способности пилота не подвергаются строгой каждодневной проверке. Зато такая крошечная компания, как у Имаи, — это нечто вроде старенькой колымаги с пропеллером. При плохой видимости полёт отменяется. На компьютер положиться нельзя. При каждом взлёте и приземлении пилот рискует жизнью, надеясь только на свой опыт. Каждый полёт — это ставка на жизнь или смерть. Долетит ли самолёт или упадёт — зависит только от мастерства пилота.
— Как вы дали знать о том, что вам требуется работник?
— Через объявление в газете.
— А когда вы приняли к себе Сэкинэ-сан?
Глава компании снова заглянул в послужной список:
— На следующий день после собеседования мы ей выслали уведомление о том, что она принята. А с двадцатого числа она, по-моему, уже вышла на работу.
— Она тут занималась обычными канцелярскими делами?
— Да, ещё печатала на машинке и на компьютере.
— Коллеги… — начал было Хомма, обернувшись к Миттян, но увидел, что она вся сжалась от ужаса.
Ответил глава компании:
— Тогда Сэкинэ-сан была одна, Миттян ведь у нас всего полгода работает. Так ведь, Миттян?
Миттян согласно закивала.
— А ещё кто-нибудь здесь есть?
— Нет, нас всего трое. Есть партнёры, которые появляются здесь время от времени. Сэкинэ-сан с ними, конечно, здоровалась, но они-то уж точно не знают, куда она могла отправиться.
— У вас, Имаи-сан, нет никаких предположений?
Глава компании с досадой покачал головой:
— Я даже не знаю, были ли у неё близкие друзья, помимо господина Курисаки. То есть были, наверное, только вот я об этом ничего не знаю. Вы уж извините.
— Да нет, что вы.
Хомма повернулся к Миттян. На этот раз она, видно, приготовилась: лицо её не выразило удивления, и она бойко ответила:
— У меня тоже никаких предположений.
— А имена своих друзей Сэкинэ-сан при тебе никогда не упоминала?
Немного подумав, Миттян покачала головой:
— Про господина Курисаку она много чего рассказывала, а вот… Мы ведь с Сэкинэ-сан только иногда после работы заходили вместе выпить чаю или в магазины.
— Ясно…
— Может, она вернулась в свой родной город? — предположил глава компании.
— Но у Сэкинэ-сан родители уже умерли.
— Ах, ну да, ну да! — Имаи стукнул себя по лбу.
— Я, конечно, эту версию тоже проверю.
Взяв в руки послужной список Сёко, Хомма добавил:
— Извините, могу я сделать копию?
В ответ Имаи махнул рукой:
— Да берите вы это! Если для господина Курисаки так пожалуйста. Обзвоните её бывшие места работы, может, что-то и прояснится.
Хомма решил воспользоваться добротой директора.
— Хорошо бы Сэкинэ-сан поскорее нашлась! — сказал Имаи.
— Я надеюсь, что если мне удастся с ней связаться, то ей проще будет вернуться к Курисаке, — ответил Хомма.
— Да, расставаться, будучи в ссоре, — это нехорошо.
Когда Хомма поднялся, Миттян, желая проявить усердие, побежала подавать ему пальто. Только вот ростом они оказались настолько разные, что девушка так и не сумела этого сделать. Хомма рассмеялся, взял у неё пальто и оделся сам. Миттян держала его зонтик.
— Насчёт того, как называют детей двоюродного брата или сестры, — сказала она очень серьёзно, — я только выяснила, что это не троюродные.
В её голосе чувствовалась досада. Как тут не поддержать человека?
— Ну, как выяснишь, дай знать.
— Конечно, — ответила Миттян.
Глава компании улыбался.
«Возможно, платили ей здесь мало, но Сёко Сэкинэ работала не в таком уж плохом месте», — подумал Хомма, спускаясь по лестнице.
4
Итак, первым делом следовало позвонить.
Хомма решил, что звонить во все три компании, указанные в послужном списке Сёко, вовсе не обязательно. Достаточно будет «Бухгалтерской конторы Ариёси», в которой она служила до того, как устроиться в фирму Имаи. Там она проработала четыре года; вероятность найти её друзей и знакомых в «Ариёси» была достаточно велика.
И шоссе, и тротуары уже высохли. Снег, сваленный у обочины дороги, совсем растаял. Теперь сугробы больше походили на маленькие снежные кляксы, которые упали с крыши грузовика, проделавшего долгий путь откуда-то с севера страны.
Вернувшись к перекрёстку проспекта Косю и улицы Отакибаси, Хомма зашёл в первое же кафе, которое попалось ему на глаза. Телефон стоял прямо около входа, но Хомма решил сначала присесть и дать ноге отдых. Затем, заказав кофе, он встал и направился к телефону.
Послужной список Сёко был написан красиво. Не то чтобы почерк был очень хороший, но чувствовалось, что каждый иероглиф она выводила очень старательно. «Обладательница такого почерка должна исключительно аккуратно вести хоть дневник, хоть записи домашних расходов», — размышлял Хомма, пока дожидался ответа женщины-оператора из справочной службы.
Наконец-то послышался её голос. Хомма попросил отыскать номер телефона «Бухгалтерской конторы Ариёси». Примерно через пять секунд последовал ответ:
— По указанному адресу «Бухгалтерская контора Ариёси» не зарегистрирована.
Хомма почему-то не поверил:
— Неужели так и нету? А компании с похожими названиями?
— Подождите.
Теперь все данные заносятся в компьютер. Из трубки вместе с помехой доносились звуки нажатия клавиш.