— Нет, нормально, — ответила Грэйс. — Я все собрала и уже сейчас готова к поездке.

— Уже сейчас? — переспросил Джо, и тут ему в голову пришла блестящая идея. Зачем им ждать до утра?

— Конечно. — Грэйс засмеялась и украдкой посмотрела на Дугласа, который стоял у стеллажа, пересчитывая банки и записывая цифры.

Дуглас все еще был занят месячной отчетностью. Грэйс в ходе вечера ненавязчиво спросила его, не будет ли он возражать, если она полетит в Италию, чтобы посмотреть наконец Помпеи.

Брат лишь рассеянно кивнул и буркнул, что ничего не имеет против. Грэйс не сомневалась, что он слушал ее вполуха. Она не отстала от него и еще раз спросила, сможет ли он найти для нее замену, и Дуглас сухо усмехнулся.

— Не воображай, что ты незаменима, сестричка! — сказал он. — Осуществляй свою мечту, а замену я найду, не беспокойся.

Грэйс сдалась и ушла из его кабинета. Дуглас наверняка не догадывался, что поездка вот-вот состоится. Это он поймет, когда завтра она не появится в магазине.

— Как ты считаешь, не полететь ли нам сегодня вечером? — раздался вопрос с другого конца провода.

— Сегодня? А… разве это возможно?

— Думаю, что да, — сказал Джо и удовлетворенно улыбнулся, взглянув на часы. Если он сможет связаться со Скипом, тот будет здесь примерно через час. — Я перезвоню тебе через пять минут. Пока.

Грэйс словно окаменела, сидя на краешке письменного стола Дугласа. Ее брат все еще занимался подсчетом банок. Грэйс схватилась за волосы. Она собиралась помыть их сегодня вечером. Это последнее, что она не успела сделать.

Со своей подругой Энн она попрощалась по телефону и выслушала кучу полезных советов. Тогда зачем оттягивать поездку? Дуглас в любом случае придет в ужас. Независимо от того, когда она улетит. Грэйс в напряженном ожидании вперилась в телефон, с одной стороны, желая, чтобы все получилось, а с другой, надеясь, что полет отложится на следующее утро.

Раздался звонок. Грэйс вздрогнула. На сей раз Дуглас тоже услышал телефон и вопросительно поглядел на нее. Грэйс слегка качнула головой, показывая, что ему не нужно подходить, и сняла трубку.

— Да? — отозвалась она.

— Я заеду за тобой самое позднее через час, — предупредил Джо. Его голос звучал чрезвычайно удовлетворенно и бодро. Он уже переговорил со Скипом Таннером.

— Ясно, мистер Алессандро! Никаких проблем! — сразу согласился опытный пилот. — Лучше сегодня, чем завтра. Bella Italia, мы летим! Только один вопрос, мистер Алессандро. Если мы берем пассажирку, не понадобится ли на борту стюардесса?

— А ты сможешь сегодня ночью ее найти? — ухмыльнулся Джо, поскольку точно знал подоплеку его вопроса. Скип снова безумно влюбился. Стюардесса, которую он хотел взять с собой, наверняка была наготове.

— Без сомнения, мистер Алессандро, — серьезным тоном заверил пилот. Джо не смог удержаться от смеха, когда закончил разговор. Старина Скип действительно неисправим!

— Через час я буду готова, — согласилась Грэйс, и сердце у нее подпрыгнуло от волнения. Началось! На самом деле началось! И она была готова пуститься в самое большое приключение всей своей жизни.

— Ты закроешь? — спросил ее брат, сунув голову в кабинет, когда Грэйс положила трубку. — Я на сегодня закончил. Зайду к Эдди.

— Я закрою, — пообещала Грэйс и мило улыбнулась Дугласу. Ее уже начали мучить угрызения совести, стоило ей представить, как он расстроится, когда обнаружит ее исчезновение. Но он сам виноват. Почему он к ней не прислушался?

— Спасибо! — поблагодарил Дуглас и ушел.

Грэйс неторопливо заперла магазин и пошла в дом. Часа достаточно. Осталось лишь принять душ, положить в чемодан косметику, прибрать в комнате, и она готова ехать.

Джо вызвал такси и поздоровался со старым Бивером как с хорошим знакомым. Водитель расплылся в довольной ухмылке, услышав, что Джо назвал целью пивную Эдди, и нажал на газ. Поездка прошла с головокружительной скоростью, и, когда Джо вылез и достал бумажник, Бивер, как в прошлый раз, отмахнулся и предложил его подождать.

Долго ждать не пришлось, поскольку Джо ограничился одним пивом и сразу сообщил Чаку Харрису, что уезжает прямо этой ночью.

— Тогда я желаю вам доброго пути, Джо, скачал егерь и выпил за его здоровье. — Не забывайте слишком быстро наш славный старый Джекмэн.

— Наверняка не забуду, — усмехнулся Джо. И не удержался, чтобы не добавить, подмигнув: — Ведь я увожу с собой нечто такое, что будет мне постоянно о нем напоминать.

— Рога? — Чак Харрис засмеялся. Но Джо покачал головой.

— Не только, — сказал он, не сводя глаз со своего проводника. Он жадно ждал его реакции на имя Грэйс. Соперничество между ними все еще продолжалось. — Со мной летит мисс Долби.

— Грэйс? — не веря своим ушам, воскликнул Чак и резко поставил кружку на стойку.

— Да. — Джо кивнул, на прощанье слегка коснулся пальцами виска, словно отдавая честь, и направился к двери. — Пока!

Он не стал слушать, что кричит Чак ему вслед. Дверь, качнувшись, закрылась за ним, и Джо сел в такси. Краем глаза он заметил, что в заведение вошел крупный мужчина, и узнал в нем Дугласа, брата Грэйс.

Он сказал водителю, куда его теперь везти, и развеселился, представив себе, как напьются сейчас со злости Чак и Дуглас Долби. Оба наверняка были против решения Грэйс.

На самом деле все обстояло иначе. Чак мрачно сидел за стойкой и глядел в одну точку, когда к нему подошел Дуглас и попросил у Эдди пива. Чаку хотелось сразу поговорить со своим другом, но он не знал, что сказать. В конце концов, Грэйс взрослая. Она ни за что не позволит брату вмешиваться в свои планы.

Итак, Чак молчал и лишь хмуро бурчал в ответ на попытки Дугласа завязать с ним разговор. Через какое-то время Дуглас сдался и целиком занялся своим пивом. Он тоже был не в самом розовом состоянии духа. Месячный баланс всегда выбивал его из колеи.

Кроме того, он все еще злился, что его сестра встречалась с итальянцем из отеля «Голова лося». Он не хотел, чтобы она связалась с кем-то, чье происхождение было совершенно неизвестно. Откуда знать, может, он все-таки член мафии? По слухам, он был для этого достаточно богат.

— Слыхал, что твой клиент подстрелил сегодня лося, — попытался Дуглас расшевелить Чака.

— Гм-м, — буркнул Чак.

— Так когда он уезжает? — с надеждой осведомился Дуглас.

— Ну и вопросы ты задаешь! — удивился Чак и озадаченно уставился на друга.

— А что?

— Ты что, ничего не знаешь? Она тебе ничего не сказала? — На лбу у Чака прорезались недовольные складки, и он угрюмо посмотрел на Дугласа Долби, поскольку до него дошло, что Грэйс кое-что скрыла от брата.

— Что она должна была мне сказать? — занервничал Дуглас. Он немного побаивался ответа Чака.

— Она улетает с итальянцем, — сообщил Чак и отпил пива.

— Нет! — Дуглас так грохнул кулаком по стойке, что все присутствующие мужчины с любопытством повернулись к ним. — В Италию, говоришь?

— В Италию, — подтвердил Чак.

— Об этом не может быть и речи! — в бешенстве заорал Дуглас и махнул Эдди, чтобы тот принес ему еще пива. — В этом деле я тоже имею право сказать свое слово.

— Тогда тебе стоит поторопиться, — скучающе протянул Чак. Он не верил, что Дуглас может

Вы читаете Золотая клетка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату