удержать сестру. — Они улетают сегодня ночью.
— Сегодня ночью? — Дуглас схватился за голову. Теперь он вдруг припомнил, что Грэйс и впрямь спрашивала его, не будет ли он возражать, если она полетит в Италию. Но разве он мог предположить, что она собирается сделать это всерьез и прямо сейчас.
— Она говорила, что хочет поехать в Италию, — тихо признался он Чаку. — Но я ведь подумал, что она имеет в виду какую-то поездку в будущем. Не сегодня же.
— Все дело в итальянце, — констатировал Чак.
И его реплика послужила Дугласу сигналом для действия. Он еще раз стукнул кулаком по стойке и бросился к выходу.
— Я удержу ее. Этот невесть откуда взявшийся негодяй без роду, без племени не умыкнет из Джекмэна ни одной девушки, завопил он, и его широкое, в общем-то, добродушное лицо налилось кровью. Его охватила ярость, вызванная разочарованием в Грэйс и изрядно подогретая алкоголем, ухудшившим и без того дурное настроение.
— Пошли, ребята! — взревел он и сделал рукой жест, приглашающий находящихся в баре мужчин последовать за собой. — Мы должны задержать этого парня!
Чак неуверенно огляделся по сторонам, когда Дуглас уже выбежал на улицу. Мужчины посмеивались, качали Дугласу вслед головами и постепенно возвращались к своим разговорам и пивным кружкам.
Чак сделал над собой усилие. Он должен поддержать Дугласа. Сейчас нельзя его бросать. К тому же он сам с большой охотой помешал бы этой поездке Грэйс. Если бы Джованни Алессандро не появился в Джекмэне… кто знает, не дала ли бы ему Грэйс когда-нибудь шанс?
— Мы можем взять твой «лендровер»? — спросил Дуглас, когда Чак вышел вслед за ним на улицу.
— Конечно! — согласился Чак и, шатаясь, поплелся к машине. Он еще хуже держался на ногах, чем Дуглас. Но не замечал этого.
Чак рулил именно так, как мог в своем состоянии. Дуглас вообще не соображал, что они едут зигзагами. Он только все время подстрекал Чака увеличить скорость.
Когда отель «Голова лося» оказался в пределах их видимости, оба поняли, что опоздали. Вертолетная площадка за главным корпусом была ярко освещена прожекторами. Стрекоза, увозящая Грэйс и итальянца, либо уже поднялась в воздух, либо была готова к этому в любой момент.
— Быстрее! Не сбавляй скорость! Мы должны их задержать, Чак! — завопил Дуглас и ударил кулаком по приборной доске, как будто мог этим подхлестнуть «лендровер».
— Бессмысленно, — произнес Чак и покачал головой. Но Дуглас был настолько одержим идеей не дать Грэйс уехать, что вообще его не слышал.
— Не подведи меня сейчас, Чак! Газуй! — выкрикнул он, взволнованно ерзая на сиденье.
Когда Чак объехал отель и вырулил на внутреннюю дорогу к посадочной площадке, все было кончено. Вертолет с Грэйс и Джо поднялся в воздух, как бы накренился, затем в крутом правом вираже набрал высоту.
Чак резко затормозил и выключил двигатель. Он сделал все, что мог. Ему страшно захотелось лечь на руль и поспать, он вдруг очень устал.
— Если он сделает ее несчастной, будет иметь дело со мной, — поклялся Дуглас, угрожающе подняв кулак. Язык у него заплетался, движения были неловкими, но клятва все же прозвучала убедительно.
— Да, Дуг! — Чак довольно удачно развернул «лендовер», насколько смог в наступившей за это время темноте да к тому же в состоянии опьянения. — Поехали обратно в «Эдди».
— Да, обратно в «Эдди», — согласился с ним Дуглас. Вечер для них закончился ранним утром, но они едва это заметили, поскольку всю ночь пытались утопить свою тоску в пиве.
7
Грэйс тоже испытывала опьянение. Она была опьянена впечатлениями и сюрпризами. Все пережитое за первые сутки путешествия оказалось для нее совершенно новым. Она и представить себе не могла ничего подобного.
За исключением Джо; он был удивительно близким. Джо все время находился рядом. Проявлял понимание и нежность. Он читал по глазам каждое ее желание и сиял от счастья, когда она радовалась.
А Грэйс радовалась всему. Уже полет на вертолете в Нью-Йорк стал невероятно впечатляющим приключением. Потому что Скип Таннер, по указанию Джо, сделал небольшой крюк над Манхэттеном, вместо того чтобы сразу лететь в аэропорт Дж. Ф. Кеннеди, где стоял заправленный топливом самолет, готовый к перелету через Атлантику.
Грэйс не могла налюбоваться сияющими иллюминацией на фоне темного неба очертаниями Манхэттена. Скоростные магистрали вокруг деловой части полуострова казались белыми светящимися обручами, а бесчисленные мосты украшали гирлянды огней.
Скип Таннер терпеливо накручивал круг за кругом, пока Грэйс зачарованно смотрела на красоту, сиявшую под ними, постоянно вскрикивая от восхищения. Ее глаза влажно заблестели, когда она взглянула на Джо.
— Спасибо, — сказала она и сжала его пальцы, держащие ее руку. — Это так красиво.
— Это ты красива, cara mia, — произнес он глуховатым мелодичным голосом.
А потом был личный самолет. Грэйс понятия не имела, как они оборудованы. Но то, что она увидела, просто ошеломило ее.
Основную часть вместительного самолета занимал салон. Стол, окруженный многочисленными креслами, служил столовой, диван и шесть еще более глубоких, удобных кресел — отсеком для отдыха. Были тут и две ванные, конференц-зал, оснащенный средствами связи, экраном, кинопроектором и всем, что нужно деловым людям. И еще три спальных помещения!
В первые часы полета Грэйс бродила по самолету. Ее все интересовало. Скип Таннер и второй пилот обстоятельно отвечали на ее вопросы.
Лишь после обильного обеда, который подавали очень хорошенькая стюардесса и постоянно работающий на этом самолете стюард, Грэйс почувствовала, что устала. Она уютно устроилась в одном из глубоких кресел и закрыла глаза.
— Ты должна лечь в настоящую постель, — предложил ей Джо.
— Я слишком взволнована, чтобы уснуть, — возразила Грэйс, хотя действительно утомилась.
Джо все же уговорил ее лечь. Он сказал, что должен заняться деловыми бумагами, а потом заглянет к ней. Но когда он позже действительно зашел в узкий спальный отсек, Грэйс уже спокойно и размеренно дышала. Несмотря на все свое возбуждение, она заснула, как только Джо закрыл за собой дверь.
Джо с улыбкой посмотрел на ее расслабившееся лицо и прикрыл плечи легким белым шерстяным одеялом. Грэйс спала в прозрачном кружевном неглиже, и Джо с трудом удержался, чтобы не схватить ее в объятия, целуя и лаская.
Но он поборол это желание и тихо прикрыл дверь в спальный отсек. Грэйс в самом деле требовался сон, чтобы увидеть Италию отдохнувшими глазами.
И действительно, приземление в Каподичино, аэропорту Неаполя, Грэйс встретила бодрой и свежей. Ее переполняли любопытство и жажда приключений. Первым сюрпризом оказалась для нее толпа репортеров, набросившихся на них, как только они спустились по трапу.
— Вы наверняка разговаривали с американскими партнерами, синьор Алессандро, — возбужденно кричали они Джо. — Планируете ли вы продать американцам свои фабрики, синьор Алессандро?
— Что за красивая молодая дама вас сопровождает, синьор Алессандро? — орали другие репортеры, тыча микрофонами в лица Джо и Грэйс. — Вы собираетесь жениться?
— Без комментариев, — с загадочной улыбкой отвечал Джо, прокладывая Грэйс дорогу сквозь плотное кольцо журналистов. Грэйс пришла в замешательство. Она знала, что он богат, но не подозревала,